Buggers must have journeyed here and run out of time. | Open Subtitles | التافهون هنا يجب ان يكون ان الوقت قد نفذ |
The printer must just have run out of paper. | Open Subtitles | .لابدَ من أن الطابعة قد نفذت منها الأوراق |
Hey, lucky you didn't run out of toilet paper, have to wipe your butt with your hand. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن ورق الحمام لم ينفذ منك كنت ستضطر إلى تنظيف مؤخرتك بيديك |
So what's your plan, sit here until you run out of bullets? | Open Subtitles | إذاً, فما هي خطّتكَ؟ , أن نجلس هنا حتى تنفذ رصاصاتنا؟ |
Maybe they've run out of asshole bosses with rubber stamps. | Open Subtitles | ربما أنها قد نفد زعماء الأحمق مع الطوابع المطاطية. |
So you better hope that Borna gets here soon with our machine before we run out of targets. | Open Subtitles | لذلك كنت أفضل نأمل أن بورنا يحصل هنا قريبا مع الجهاز لدينا قبل نفاد الأهداف. |
And it looks like, given my genome sampling, we might've run out of luck with existing clinical trials. | Open Subtitles | ويبدو، نظرا أخذ العينات الجينوم الخاص بي، نحن قد نفدت من الحظ مع التجارب السريرية الحالية. |
We therefore call upon all Members to do the same, so that this machinery, which is the motor that powers multilateralism, does not run out of steam. | UN | ولذلك نهيب بجميع الأعضاء أن يحذوا نفس الحذو لكي لا تنفد طاقة هذه الآلية، التي هي القوة المحركة للنظام المتعدد الأطراف. |
How can we rapidly change that situation before we run out of time? | UN | كيف يمكننا أن نغير تلك الحالة بسرعة قبل أن ينفد وقتنا؟ |
run out of gas near the beach, and sleep in the car. | Open Subtitles | و نفذ البنزين منهم بالقرب من الشاطئ و ناموا في السيارة |
So we don't run out, of course, even if everybody else does. | Open Subtitles | طبعاً لكي لا ينفذ منا، حتى لو نفذ من كل الناس. |
But I've run out of time. There's just no time left. | Open Subtitles | ولكن الوقت نفذ مني لم يبقى لدي الكثير من الوقت |
Didn't expect you home this early. They run out of Jagermeister? | Open Subtitles | لم أتوقع أن تأتي مبكرا هكذا هل نفذت المشروبات لديهم؟ |
Well, sorry to run out of miracles on you, Gibbs. | Open Subtitles | حسنا، آسف لقد نفذت المعجزات عليك، جيبس اذن ماذا؟ |
So it's either this, or run out of fuel and be annihilated. | Open Subtitles | لذا اما ان يتم ذلك , او ينفذ الوقود وتتم الابادة |
They keep buildin'it long enough, they'll run out of guys. | Open Subtitles | ، إذا استمروا في بنائها طويلاً سوف ينفذ جميع الرجال |
We're starting to run out of things to work around. | Open Subtitles | بدأت تنفذ منا الأشياء التي يمكن أن نعمل حولها |
You've run out of people to transfer me to? | Open Subtitles | هل نفد من عندك الأشخاص الذين تحوّلني إليهم؟ |
They teach it in emergency surgery in case you run out of anesthetic. | Open Subtitles | يدرسونه في الجراحة الطارئة في حال نفاد مخدر. |
It appears our best man has run out of Italian, so cheers. | Open Subtitles | موافق. ويبدو الرجل قصارى جهدنا وقد نفدت الإيطالية , هتاف ذلك. |
And when you run out of road, you stand with your family and you go down shooting. | Open Subtitles | و عندما تنفد في الطريق you stand with your family and you go down shooting. |
He got scared that he was going to run out of air before we made it back to the ship, so we welded the valve shut. | Open Subtitles | خائف من أنه كان ينفد من الهواء قبل أن نجعلها مرة أخرى إلى السفينة، لذلك نحن ملحومة صمام اغلاق. |
If we don't get this shuttle out of orbit soon, we're gonna run out of oxygen and die. | Open Subtitles | إن لم نبعد المركبة من المدار قريبًا، سينفذ منا الآوكسجن وسنموت |
What it's been is a necessity, and it's become a burden, and, quite frankly, something I have run out of patience for. | Open Subtitles | بإنّها ضرورة، وهو يصبح عبء، ، وبصراحة شديدة، شيء إستنفذت صبرا ل. |
You know, I think this kidney might be just run out of that operating room and join a commune. | Open Subtitles | قد تهرب من غرفة العمليات وتنضم لعامّة الشعب |
Sooner or later, you run out of excuses. | Open Subtitles | لاحقاًأمعاجلاً, لقد إستنفذتَ الأعذارَ. |
So are my hands. Head office is clear and they've run out of patience. | Open Subtitles | المكتب الرئيسي واضح و صريح, و قد إستنفذوا صبرهم |
Me--I'm fighting for my home, for the dignity of the vampires who were run out of there. | Open Subtitles | ني أُكافحُ من أجل بيتي، لكرامة مصاصي الدماء الذي إستنفذَ هناك |