"run out of" - English Arabic dictionary

    "run out of" - Translation from English to Arabic

    • نفذ
        
    • نفذت
        
    • ينفذ
        
    • تنفذ
        
    • نفد
        
    • نفاد
        
    • نفدت
        
    • تنفد
        
    • ينفد
        
    • سينفذ منا
        
    • إستنفذت
        
    • تهرب من
        
    • إستنفذتَ
        
    • إستنفذوا
        
    • إستنفذَ
        
    Buggers must have journeyed here and run out of time. Open Subtitles التافهون هنا يجب ان يكون ان الوقت قد نفذ
    The printer must just have run out of paper. Open Subtitles .لابدَ من أن الطابعة قد نفذت منها الأوراق
    Hey, lucky you didn't run out of toilet paper, have to wipe your butt with your hand. Open Subtitles من حسن الحظ أن ورق الحمام لم ينفذ منك كنت ستضطر إلى تنظيف مؤخرتك بيديك
    So what's your plan, sit here until you run out of bullets? Open Subtitles إذاً, فما هي خطّتكَ؟ , أن نجلس هنا حتى تنفذ رصاصاتنا؟
    Maybe they've run out of asshole bosses with rubber stamps. Open Subtitles ربما أنها قد نفد زعماء الأحمق مع الطوابع المطاطية.
    So you better hope that Borna gets here soon with our machine before we run out of targets. Open Subtitles لذلك كنت أفضل نأمل أن بورنا يحصل هنا قريبا مع الجهاز لدينا قبل نفاد الأهداف.
    And it looks like, given my genome sampling, we might've run out of luck with existing clinical trials. Open Subtitles ويبدو، نظرا أخذ العينات الجينوم الخاص بي، نحن قد نفدت من الحظ مع التجارب السريرية الحالية.
    We therefore call upon all Members to do the same, so that this machinery, which is the motor that powers multilateralism, does not run out of steam. UN ولذلك نهيب بجميع الأعضاء أن يحذوا نفس الحذو لكي لا تنفد طاقة هذه الآلية، التي هي القوة المحركة للنظام المتعدد الأطراف.
    How can we rapidly change that situation before we run out of time? UN كيف يمكننا أن نغير تلك الحالة بسرعة قبل أن ينفد وقتنا؟
    run out of gas near the beach, and sleep in the car. Open Subtitles و نفذ البنزين منهم بالقرب من الشاطئ و ناموا في السيارة
    So we don't run out, of course, even if everybody else does. Open Subtitles طبعاً لكي لا ينفذ منا، حتى لو نفذ من كل الناس.
    But I've run out of time. There's just no time left. Open Subtitles ولكن الوقت نفذ مني لم يبقى لدي الكثير من الوقت
    Didn't expect you home this early. They run out of Jagermeister? Open Subtitles لم أتوقع أن تأتي مبكرا هكذا هل نفذت المشروبات لديهم؟
    Well, sorry to run out of miracles on you, Gibbs. Open Subtitles حسنا، آسف لقد نفذت المعجزات عليك، جيبس اذن ماذا؟
    So it's either this, or run out of fuel and be annihilated. Open Subtitles لذا اما ان يتم ذلك , او ينفذ الوقود وتتم الابادة
    They keep buildin'it long enough, they'll run out of guys. Open Subtitles ، إذا استمروا في بنائها طويلاً سوف ينفذ جميع الرجال
    We're starting to run out of things to work around. Open Subtitles بدأت تنفذ منا الأشياء التي يمكن أن نعمل حولها
    You've run out of people to transfer me to? Open Subtitles هل نفد من عندك الأشخاص الذين تحوّلني إليهم؟
    They teach it in emergency surgery in case you run out of anesthetic. Open Subtitles يدرسونه في الجراحة الطارئة في حال نفاد مخدر.
    It appears our best man has run out of Italian, so cheers. Open Subtitles موافق. ويبدو الرجل قصارى جهدنا وقد نفدت الإيطالية , هتاف ذلك.
    And when you run out of road, you stand with your family and you go down shooting. Open Subtitles و عندما تنفد في الطريق you stand with your family and you go down shooting.
    He got scared that he was going to run out of air before we made it back to the ship, so we welded the valve shut. Open Subtitles خائف من أنه كان ينفد من الهواء قبل أن نجعلها مرة أخرى إلى السفينة، لذلك نحن ملحومة صمام اغلاق.
    If we don't get this shuttle out of orbit soon, we're gonna run out of oxygen and die. Open Subtitles إن لم نبعد المركبة من المدار قريبًا، سينفذ منا الآوكسجن وسنموت
    What it's been is a necessity, and it's become a burden, and, quite frankly, something I have run out of patience for. Open Subtitles بإنّها ضرورة، وهو يصبح عبء، ، وبصراحة شديدة، شيء إستنفذت صبرا ل.
    You know, I think this kidney might be just run out of that operating room and join a commune. Open Subtitles قد تهرب من غرفة العمليات وتنضم لعامّة الشعب
    Sooner or later, you run out of excuses. Open Subtitles لاحقاًأمعاجلاً, لقد إستنفذتَ الأعذارَ.
    So are my hands. Head office is clear and they've run out of patience. Open Subtitles المكتب الرئيسي واضح و صريح, و قد إستنفذوا صبرهم
    Me--I'm fighting for my home, for the dignity of the vampires who were run out of there. Open Subtitles ني أُكافحُ من أجل بيتي، لكرامة مصاصي الدماء الذي إستنفذَ هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more