In 2012 and 2013 there was cooperation with FAS Russia. | UN | التعاون مع الدائرة الاتحادية الروسية في عامي 2012 و2013. |
It further called upon Russia to fulfill the 6-point agreement and for all Russian forces to return to their prewar positions. | UN | وأهابت بروسيا أيضا أن تنفذ الاتفاق المؤلف من 6 نقاط وأن تعود جميع القوات الروسية إلى مواقعها السابقة للحرب. |
Had to come back from the morgue, do some Russia research. | Open Subtitles | كان علي ان أعود من المشرحة ،والقيام ببعض البحوث الروسية |
Russia found itself in a position it could not retreat from. | UN | لقد وجدت روسيا نفسها في موقف لا يسعها التراجع عنه. |
The Mission subsequently received an additional 2 armoured vehicles from the United Nations Department of Safety and Security, Russia | UN | وفي وقت لاحق، تسلمت البعثة مركبتين مدرعتين إضافيتين من إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في روسيا |
I don't give a damn... This isn't communist Russia. | Open Subtitles | لا أكثرث لذلك ، هذه ليست الإشتراكية الروسية |
One of the priorities of Russia's foreign policy is preventing the deployment of any kind of weapons in outer space. | UN | وتتمثل إحدى أولويات السياسية الخارجية الروسية في منع نشر أي نوع من أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
It is noteworthy that the above-mentioned groups obtained weapons, bullets, and other forms of military materiel from Russian military bases located on the territory of Georgia and directly from Russia. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجماعات المذكورة أعلاه حصلت على الأسلحة والرصاص وأشكال أخرى من المعدات العسكرية من القواعد العسكرية الروسية الموجودة على أراضي جورجيا، ومن روسيا مباشرة. |
It is noteworthy that Russia's diplomatic efforts resulted in Russia becoming the only recognized organized force in the region. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجهود الدبلوماسية الروسية أدّت إلى جعل روسيا القوة المنظَّمة الوحيدة المعترف بها في المنطقة. |
The situation surrounding the ratification of the framework agreement between Georgia and Russia provides a further example of Russian policy. | UN | وتشكل ملابسات التصديق على الاتفاق الإطاري بين جورجيا وروسيا مثالا آخر على السياسة الروسية. |
This change was due to the changing nature of Russia's political elite and a number of geopolitical factors. | UN | وعُزي هذا التغير إلى الطبيعة المتغيرة للنخبة السياسية الروسية وإلى عدد من العوامل الجغرافية السياسية. |
On the issue of Russian military bases in Georgia, Georgia refused Russia's request to keep its Georgian-based bases. | UN | وبشأن مسألة القواعد العسكرية الروسية في جورجيا، رفضت جورجيا طلب روسيا بأن تحتفظ بقواعدها الموجودة في جورجيا. |
Below is a non-exhaustive list of Russia's violations of the 12 August 2008 ceasefire agreement. | UN | وترد أدناه قائمة غير حصرية للانتهاكات الروسية لاتفاق وقف إطلاق النار: |
We believe that other nuclear States should join the disarmament efforts of Russia and the United States. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تنضم إلى جهود نزع السلاح الروسية والأمريكية. |
Georgia calls upon the international community to condemn Russia's provocations and to exert maximum pressure on Russia to fully comply with the ceasefire agreement. | UN | وتهيب جورجيا بالمجتمع الدولي أن يدين الأعمال الاستفزازية الروسية وأن يضغط عليها بقوة حتى تمتثل لاتفاق وقف إطلاق النار. |
In 2009, women made up 43.33 per cent of the total accepted for the first time for work in diplomatic positions in the MID of Russia. | UN | وفي عام 2009 شكلت النساء لأول مرة 43.33 في المائة من مجموع المقبولين لشغل مناصب دبلوماسية في وزارة الخارجية الروسية. |
Russian police officers are serving in the police component of UNMIT, and Russia will continue to support their noble mission. | UN | يخدم ضباط للشرطة الروسية في مكون الشرطة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة، وستواصل روسيا دعم رسالتها النبيلة. |
Russia calls on other States to follow its example. | UN | وتدعو روسيا الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
We responded to Russia's request for comments on the draft at an earlier stage, and indeed submitted detailed comments. | UN | وقد قمنا بالرد على طلب روسيا تقديم تعليقات على مشروع المعاهدة في مرحلة مبكرة، وبالفعل قمنا بتقديم تعليقات مفصلة. |
There have recently been reports that Georgia has filed a suit against Russia with the International Court. | UN | لقد وردت مؤخراً تقارير مفادها أن جورجيا قدمت دعوى ضد روسيا إلى محكمة العدل الدولية. |
In 1995 a federal law on the prevention of HIV-caused disease was passed in Russia, which guarantees and protects the rights of Russians affected by HIV. | UN | في 1995، صدر قانون اتحادي بشأن الوقاية من المرض الذي يسببه الفيروس في روسيا، يكفل ويحمي حقوق الروس المصابين بالفيروس. |