"sadder" - English Arabic dictionary

    "sadder" - Translation from English to Arabic

    • حزناً
        
    • حزنا
        
    • أحزن
        
    • أتعس
        
    • بؤساً
        
    • حزينا
        
    • احزن
        
    • الأحزن
        
    • أكثر حزنًا
        
    Your face just isn't right. You got to look sadder. Open Subtitles وجهك غير ملائم، يجب عليك ان تظهر أكثر حزناً
    Are we discussing which is sadder or which is more depressing? Open Subtitles هل نحنُ نناقش أيهما أكثر حزناً أو أيهما أكثر كآبة؟
    sadder than throwing your back out trying to pleasure yourself? Open Subtitles أكثر حزناً من إبعاد مؤخرتك للخارج مؤخرتك لتُمَتِّع نفسك؟
    In others, there is a sadder story to tell. UN وفي دول أخرى، هناك قصص أكثر حزنا تروى.
    I'm in a situation very similar to yours, but way sadder. Open Subtitles إنّي فيّ وضع ممثل جدًا لك. ولكن في وضعًا أحزن
    But if, as most pundits predict, these restrictions are deleted, it will be a sad day for democracy – and a sadder day for prospects for meaningful financial reform. News-Commentary ولكن إذا تم حذف هذه القيود، كما يتوقع أغلب الخبراء، فلسوف يكون يوماً حزيناً بالنسبة للديمقراطية ـ ويوماً أشد حزناً بالنسبة لآفاق الإصلاح المالي الحقيقي.
    Getting sadder. So, this is, what, celebrating Abandonment Day? Open Subtitles وها هي تزداد حزناً أهو احتفال بيوم التخلّي إذاً؟
    Nothing's sadder than a life without purpose. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر حزناً من حياة لا يوجد لها غرض
    Is it any sadder than you being on this site looking for no strings attached hookups, and don't tell me you never followed through. Open Subtitles هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء
    Oh, nothing sadder than a cop on a bike. Open Subtitles أوه، ليس هناك شئ أكثر حزناً من شرطي على دراجة
    Is there anything sadder than a band rocking out to a completely empty room? Open Subtitles هل يوجد شيء أكثر حزناً من فرقة روك تعزف لغرفة فارغة تماماً ؟
    Aging is very sad, but aging without money is probably even sadder. Open Subtitles أن تكبري فى السن هذا محزن، لكن أن تكبري بدون نقود أكثر حزناً.
    What's sadder is that you think I want any of it, that I'd sink so low. Open Subtitles ما الأكثر حزناً هو اعتقادك أنني اريد البعض منه لهذا اتسلل ببطء
    There is nothing sadder than a naked guy all alone on naked day. Open Subtitles ليس هناك شيء أكثر حزنا من من رجل عارٍِ لوحده في يوم العراه
    I love sad guys and you seem sadder than most. Open Subtitles أحب الرجال الحزينين و انت تبدو اكثر حزنا
    I think that life, when it's not fully lived... is... much sadder. Open Subtitles أعتقد تلك الحياة، عندما لا تعيش بالكامل انه أشدّ حزنا
    There's nothing sadder than unrequited love, right, Howard? Open Subtitles ليس هنالك أحزن من مشاعر غير متبادلة، صحيح، هاوورد؟
    Only, in my case it's even sadder, because I have not changed my underwear in three days. Open Subtitles فقط، في حالتي أحزن لأني لم أغير ملابسي الداخلية مند ثلاتة أيام
    Anyway, I'll tell you, and this is true, ain't nothing sadder than an outdoor cat that thinks he's an indoor cat. Open Subtitles عامّة سأخبرك أمرًا، وهو حقيقيّ. لا أتعس من قطّ بريّ يظنّ نفسه قطًّا مستأنسًا.
    Is there anything sadder or more pathetic than a jealous, strutting conquistador nobody needs? Open Subtitles هل هناك شيء أكثر بؤساً و إثارة للشفقة من الغيرة و تغطرس الغزاة التي لم يعد أحد يحتاجها
    Well, yeah, he was -- he was sadder than I imagined, so I'm being strong for the both of us, which he said he admires. Open Subtitles نعم ، انه كان حزينا اكثر من مما توقعت لذا اردت ان ابدوا قوية ، عنا جميعا والذي اعجبه ايضا
    But now I feel bad'cause it sounded sadder than I thought. Open Subtitles لكن اشعر بالسوء لأنها تبدو احزن مما توقعت
    What's sadder than former billionaire Caroline Channing asking for money for pants? Open Subtitles ماهو الأحزن من المليونيرة السّابقة، (كـارولين تشانينغ) تطلب المـال للسّراويل؟
    I don't have any firsthand experience with what you went through, but nothing makes me sadder or madder or badder than even the thought of what was done to you. Open Subtitles ليس لدي أي تجربة بما مررتي به ولكن لا شيء يجعلني أكثر حزنًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more