"sailing" - English Arabic dictionary

    "sailing" - Translation from English to Arabic

    • تبحر
        
    • الإبحار
        
    • إبحار
        
    • للإبحار
        
    • نبحر
        
    • يبحر
        
    • أبحر
        
    • الابحار
        
    • الأبحار
        
    • المبحرة
        
    • أُبحر
        
    • تُبحر
        
    • الإبْحار
        
    • يبحرون
        
    • بحرية
        
    Operation Atalanta has also contributed to the protection of other vulnerable vessels sailing in the Gulf of Aden and the Indian Ocean. UN وأسهمت عملية أتلانتا أيضا في حماية سفن أخرى من بين السفن المعرضة للخطر التي تبحر في خليج عدن والمحيط الهندي.
    The East Africans live very much in the moment, so it's not a guarantee of smooth sailing forever. Open Subtitles يعيش شرق أفريقيا كثيرا في هذه اللحظة، حتى أنها ليست ضمانة من السلس الإبحار إلى الأبد.
    But in the Middle East, where the stakes seem to rise with every passing week, the United States has not experienced smooth sailing. Indeed, there seems to be little consensus on how to move forward. News-Commentary ولكن في الشرق الأوسط، حيث تبدو المخاطر في ارتفاع متواصل بمرور كل أسبوع، لم يكن إبحار الولايات المتحدة سلسا، بل إن الإجماع على كيفية التحرك إلى الأمام هناك يكاد يكون غائباً تماما.
    I want to go sailing! Open Subtitles أريد أن أذهب للإبحار توقفي إن إزعاج أمنا ياكاثي
    As a result of globalization, we all are now sailing in the same boat. UN فنتيجة العولمة أصبحنا جميعا الآن نبحر على متن نفس السفينة.
    Yesterday, I was at Mont St. Michel, he was sailing. Open Subtitles بالأمس كنتُ في جبل سانت ميشيل وهو كان يبحر
    Then sailing on past the glorious promontory of chin. Open Subtitles ثم أبحر, إلى ما وراء النتوء المجيد للذقن
    The shipping industry has also been hard hit as a consequence of higher insurance premiums on ships sailing in waters alongside the Gulf. UN وقد تضررت أيضاً صناعة النقل البحري بشكل كبير نتيجة لارتفاع أقساط التأمين على السفن التي تبحر قبالة شواطئ خليج غينيا.
    Atalanta also provides protection, on a case by case basis, to the most vulnerable vessels sailing in the Gulf of Aden and off the Somali Coast. UN وتوفر عملية أطلنطا أيضا الحماية على أساس كل حالة على حدة للسفن الأكثر تعرضا للمخاطر التي تبحر في خليج عدن وقبالة سواحل الصومال.
    Right now, they're sailing across the Narrow Sea, hoping to take back her father's throne. Open Subtitles الآن، أنها تبحر عبر بحر ضيق، على أمل استعادة عرش والدها.
    Come to mention it, weren't you the one who started that rebellion by sailing to Casterly Rock and burning the Lannister fleet? Open Subtitles تعال أن أذكر ذلك، لم تكن أنت الذي بدأ هذا التمرد من خلال الإبحار إلى كاستيرلي روك وحرق أسطول لانيستر؟
    Two years ago Nicky Jager's sister, Debbie, met a wealthy French guy, and spent a month sailing the Mediterranean on his yacht. Open Subtitles منذ سنتان اخت نيكي جاجر يا فتاه ، قابلت الفتى الثرى وقضت شهر من الإبحار البحر الابيض المتوسط على يخته
    I thought, before today, it's been pretty smooth sailing on the sea of matrimony here, you know? Open Subtitles إعتقدت قبل اليوم .. أنه كان هادئ جدا ً كـ الإبحار الناعم في بحر جميل
    You're looking at about a 1/2 day sailing depending on the wind. Open Subtitles سيكون حوالي نصف يوم إبحار. استناداً على الرياح.
    There is a sailing competition happening in two days at Volendam. Open Subtitles هناك منافسة إبحار ستحدث .خلال يومين في فولندام
    I think I can get my hands on a boat later on if you want to go sailing. Open Subtitles أظن بأنه يمكنني الحصول على قارب قريباً اذا اردتي الذهاب للإبحار
    In conclusion, let me observe that all of us are sailing on this global ship, albeit in different classes. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أذكر أننا جميعا نبحر على متن هذه السفينة العالمية ولكن في طبقات مختلفة.
    The Zabu Aye was not found to be sailing on the Jaing river. UN ولم يعثر على زابو آي وهو يبحر في نهر جاينغ.
    All I know is one minute I was sailing in a perfectly calm sea, the wind at my back. Open Subtitles كل ماأتذكره هو أننى كنت من دقيقه أبحر فى بحر هادئ تماماَ. والرياح خلفى.
    Why should the London Parliament, which was six to eight weeks' dangerous sailing time away, where they had no voice and no vote, be able to impose any taxes on the people here? Open Subtitles لِمَ يحق للبرلمان في لندن والذى يبعد من ستة إلى ثمانية أسابيع من الابحار الخطير حيث ليس لهم أى صوت أو تمثيل أن يفرض أية ضرائب على الناس هنا ؟
    I'm just a mass of therapeutic studies lately... sailing, art classes Open Subtitles انا اصبحت كتلة من الدراسات العلاجية مؤخرا الأبحار, دروس الفن
    This was believed to be caused by Indian Ocean maritime traffic, in particular tankers sailing to and from oil ports in the Gulf of Aden. UN وأعتقد أن هذا ناجم عن حركة الملاحة في المحيط الهندي، لا سيما الناقلات المبحرة من الموانئ النفطية في خليج عدن وإليها.
    The wind came last night and now I'm sailing! Open Subtitles هبّت الرياح الليلة الفائتة والآن، بدأت أُبحر بسرعة
    Well yeah, if not I wouldn't have a daughter sailing around the world. Open Subtitles أجل، لو لم أكن مجنونة لما كانت لديّ ابنة تُبحر حول العالم
    Full advance payment in cash, then booking, then sailing. Open Subtitles الدفعة المقدّمة الكاملة نقداً، ثمّ الحَجْز، ثمّ الإبْحار.
    I did not reply. But my spies tell me they're sailing anyway. Open Subtitles لم أجب لكن أخبرني جواسيسي أنهم يبحرون على أي حال
    We might have a big sailing day next week. Open Subtitles ربما نحظى برحلة بحرية كبيرة الأسبوع القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more