"salinity" - English Arabic dictionary

    "salinity" - Translation from English to Arabic

    • الملوحة
        
    • ملوحة
        
    • والملوحة
        
    • وملوحة
        
    • ملوحتها
        
    • بملوحة
        
    • وملوحته
        
    • للملوحة
        
    • وملوحتها
        
    The increased salinity has destroyed many of our traditional pulaka pit gardens and is forcing us to adopt more salt-resistant crops. UN لقد دمرت زيادة نسبة الملوحة الكثير من مزارعنا التقليدية لنبات البولاكا وأرغمتنا على زراعة محاصيل أكثر مقاومة للملوحة.
    Saline soils limit the overall growth of crops, especially species that are non-tolerant or slightly tolerant of salinity; UN وتحد التربة الملحية من نمو المحاصيل عموما، وبخاصة الأصناف التي لا تحتمل الملوحة أو تحتملها بشكل طفيف؛
    Research towards the measurement of changes in sea surface salinity UN قياس التغيرات التي تطرأ على الملوحة في سطح البحر إشعاعات الموجات الصّغرية
    Dams contribute to the raising of the water table, thus stimulating water logging and increased groundwater and soil salinity. UN وتتسبب السدود في ارتفاع منسوب المياه، مما يؤدي إلى تغدق التربة بالمياه وزيادة ملوحة المياه الجوفية والتربة.
    Plants which are able to tolerate high salinity in their growth media. UN التنقية بالجاذبية نباتات قادرة على تحمل ملوحة عالية في أوساط نموها.
    Physical data included vertical profiles of temperature and salinity. UN وشملت البيانات الفيزيائية المقاطع الرأسية لدرجات الحرارة والملوحة.
    A layer of water in which there is a steep gradient in salinity. UN طبقة تزايد الملوحة هي طبقة المياه التي ترتفع فيها درجة الملوحة بشدة.
    Surface waters showed low salinity, high temperature and high dissolved oxygen content. UN وأظهرت مياه السطح قلة الملوحة وارتفاع درجات الحرارة ووجود محتوى كبير من الأكسجين المذاب.
    A layer of water in which there is a steep gradient in salinity. UN طبقة تزايد الملوحة هي طبقة المياه التي ترتفع فيها درجة الملوحة بشدة.
    Agriculture is almost non-existent due to the low rainfall and high soil salinity. UN والزراعة تكاد تكون منعدمة نظرا لانخفاض مياه الأمطار وارتفاع نسبة الملوحة في التربة.
    The salinity rate has increased as a result of Israeli over-pumping water. UN وقد زادت نسبة الملوحة في المياه نتيجة لقيام إسرائيل بضخ المياه بكميات تتجاوز الحد المقرر.
    21. The use of drip irrigation has been shown to minimize losses and lower the salinity in the root zone. UN 21 - وقد تبين أن الري بالتقطر يقلل إلى الحد الأدنى من الخسارات ومن الملوحة عند مستوى الجذور.
    As a result, increased ground salinity destroyed some of the Municipality's greenland. UN ونتيجة لذلك، دمّرت الملوحة الجوفية المتزايدة بعض المساحات الخضراء للبلدية.
    Agriculture is almost non-existent owing to the low rainfall and high soil salinity. UN والزراعة تكاد تكون منعدمة نظرا لانخفاض مياه الأمطار وارتفاع نسبة الملوحة في التربة.
    halocline a layer of water in which there is a steep gradient in salinity. UN طبقة تزايد الملوحة هي طبقة المياه التي ترتفع فيها درجة الملوحة بشدة.
    This deprivation is said to be the major cause of increasingly low water levels and salinity of the saltwater lake. UN ويقال إن هذا الحرمان هو السبب الرئيسي لاطراد انخفاض مناسيب المياه وزيادة ملوحة مياه البحيرة.
    The fourth component is the evaluation of restoration actions necessary to deal with the increased salinity of the effluent. UN والمكون الرابع هو تقييم تدابير التجديد اللازمة للتصدي لتزايد ملوحة النفايات السائلة.
    Desalination has become a major water supply component in the GCC countries as a result of groundwater salinity problems and the remote locations of potential groundwater sources that exist far from major urban areas. UN كما أصبحت التحلية عنصرا رئيسيا من عناصر اﻹمداد بالمياه في بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لمشاكل ملوحة المياه الجوفية وابتعاد أماكن وجود مصادر المياه الجوفية الكامنة عن مناطق المدن الرئيسية.
    This bulletin gives the currents, temperature and salinity of all the world's oceans, from surface to floor. UN وتعطي هذه النشرة معلومات عن التيارات ودرجات الحرارة والملوحة في جميع محيطات العالم من السطح إلى القاع.
    Soil Moisture and Ocean salinity UN البعثة المعنية برطوبة التربة وملوحة المحيطات
    In addition, the quality of water in the Gaza Strip does not meet international standards for drinking purposes owing to high salinity levels. UN وفضلا عن ذلك، لا تستوفي جودة المياه في قطاع غزة المعايير الدولية لمياه الشرب نظرا لارتفاع مستويات ملوحتها.
    Research into the Earth's surface, specifically the salinity of soil and seawater UN بحوث حول سطح الأرض، وبخاصة ما يتعلق بملوحة التربة ومياه البحر
    It is an observatory in the sky equipped with advanced technology to measure the sea surface temperature and salinity. UN وهو مرصد في السماء مجهَّز بتكنولوجيا متقدمة لقياس درجة حرارة سطح البحر وملوحته.
    The high level of contamination and salinity of the water in Gaza also gives rise to water-borne diseases. UN ويؤدي ارتفاع مستوى تلوث المياه وملوحتها في غزة أيضا إلى انتشار اﻷمراض المنقولة بالماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more