"sane" - Translation from English to Arabic

    • عاقلاً
        
    • العاقل
        
    • عاقلا
        
    • سليم العقل
        
    • العقلاء
        
    • عاقل
        
    • عاقلين
        
    • عقلاء
        
    • عقلانية
        
    • عاقله
        
    • عاقلًا
        
    • العاقلة
        
    • معقولة
        
    • وعاقلة
        
    • العقلانية
        
    Plus it'll help to keep you sane for the next 6 years. Open Subtitles و أيضاً يساعدك بأن تبقى عاقلاً لفترة الـ 6 سنوات القادمة
    I always knew you read too much Shakespeare to be sane. Open Subtitles كنت أعرف بأنك تكثر من قراءة مسرحيات شكسبير لتظل عاقلاً
    That is the only sane thing to do here. Open Subtitles هذا هو القرار العاقل الوحيد الذي يجب فعله
    Crafted a lot of soap trying to stay sane. Open Subtitles صنعت الكثير من الصابون محاولا أن أبقى عاقلا
    It's the only thing that kept me sane. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي ابقاني سليم العقل
    But in this firm, I find myself falling into the sane category. Open Subtitles لكن في هذه الشركة , أجد نفسي أسقط في دائرة العقلاء
    Does thinking you're the last sane man on earth make you crazy? Open Subtitles هل الاعتقاد بأنك آخر إنسان عاقل على الأرض يصيبك بالجنون ؟
    Sketches. Attempts at verse. It was all that kept me sane. Open Subtitles رسومات ومحاولات في الشعر ذلك ما أبقاني عاقلاً
    The only thing that got me through, that kept me sane, was the hope of one day being together again. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي جعلني أتجاوزه، والذي أبقاني عاقلاً هو الأمل بأنه ذات يوم سنكون سوياً مجدّداً
    I need to know if he's sane or not. Open Subtitles أودّ معرفة إذا كان هذا الشخص عاقلاً أم لا.
    And since you're not dead already, you're probably thinking, "She must be the sane one here." Open Subtitles وبما أنك لست ميتاً بالفعل. أنت تفكر غالباً،. بأنني الشخص العاقل هنا.
    She's pregnant. She gets to be crazy. You have to be the sane one. Open Subtitles إنها حامل ، يمكنها أن تكون مجنونة يجب أن تكون العاقل
    Am I the only sane person left on this planet? Open Subtitles هل أنا الشخصُ العاقل الوحيد الذي بقي على هذا الكوكب؟
    It's a rather brutal double homicide where you found the defendant sane? Open Subtitles جريمة القتل المزدوجة الوحشية والتي وجدت فيها المدعى عليه عاقلا تماما؟
    You were the only Death Note holder who stayed sane. Open Subtitles كنت حامل مذكرة الموت الوحيد الذين بقي عاقلا
    Unless you're lucky enough to have someone special in your life to keep you sane. Open Subtitles إلا ان كنت محظوظا لتملك شخصاً مميزاً في حياتك ليبقيك سليم العقل
    A place that you know full well has a history of confining sane people against their will. Open Subtitles مكان عليك أن تعرفه جيدا لديها تاريخ حجر الناس العقلاء ضد إرادتهم
    Excuse me, but what sane person wants to be vulnerable? Open Subtitles المعذرة, لكن أي أنسان عاقل يريد أن يكون حساساً؟
    You want to give him authority over sane people? Open Subtitles وتريد أن تمنحه سلطة على ناس عاقلين ؟
    I assume he escaped the thing he feared most... that we all fear, if we're sane. Open Subtitles أفترض أنه نجا من الشيء الذي كان يخيفه أكثر الذي نَخَافه إذا نحن عقلاء
    Turn yourself in. It's the most sane course of action. Open Subtitles حول نفسك ، انها أكثر طريقة عقلانية دورة للعمل
    She seemed remarkably sane and self-possessed. Open Subtitles لقد بدت على نحو رائع أنها عاقله وواثقه من نفسها
    It means that despite all your sick, cruel, vicious little games, he's as sane as he ever was. Open Subtitles هذا يعني أنه بالرغم من كب ألعابك الصغيرة المريضة القاسية الشريرة فهو عاقلًا كما كان دائمًا
    I'm not used to being the calm, sane one. Open Subtitles لستُ معتادة أن اكون بهذا الهدوء، كالإنسانة العاقلة
    Well, maybe once he settles in he'll be more open to new, or should I say, sane ideas. Open Subtitles ربما قريبا سوف اتخذت ومكان لها أن تكون أكثر انفتاحا على الجديد... أو بالأحرى، إلى أفكار معقولة.
    It owes its citizens sound, sane and safe policies directed towards achieving genuine and lasting peace, security and harmony through recognition and respect of the rights, dignity and existence of other peoples. UN وهي مدينة لمواطنيها باتباع سياسات سليمة وعاقلة وآمنة موجهة نحو تحقيق سلام وأمن وتوافق حقيقي ودائم من خلال الاعتراف بحقوق الشعوب الأخرى وكرامتها ووجودها واحترام هذه الحقوق والكرامة والوجود.
    And being that sane, the way you are, can drive you nuts. Open Subtitles و هذا القدر من العقلانية الذى تتمتعين به يبهرنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more