"savor" - Translation from English to Arabic

    • تذوق
        
    • أتذوق
        
    • أتلذذ
        
    • تتذوق
        
    • تذوقيها
        
    • وأتذوق
        
    I found I just couldn't Savor my unexpected victory. Open Subtitles وجدتُ أنني لم أستطع تذوق نصري الغير متوقّع.
    I suspect, in Rome, many will Savor your death in the arena. Open Subtitles أظن، في روما، الكثير سوف تذوق موتك في الساحة.
    Nick, I have said this only eight times in my life, and all of them were to my assistant, so Savor it. Open Subtitles نيك , لقد قلت هذا ثمان مرات فقط فى حياتى وجميعها عندما كنت مساعدى تذوق لذلك
    My bowels are finally moving. Let me Savor these last little victories. Open Subtitles أحشائي بدأت تتحرك أخيراً دعني أتذوق هذه الإنتصارات لوهلة.
    I would Savor every drop of sweat from his brow as my noose tightens upon his neck. Open Subtitles أود أن أتذوق كل قطرة عرق من جبينه بينما رباطي يشدد الخناق على عنقه
    You know, we got to Savor every victory, big and small. Open Subtitles تعلمون، وصلنا إلى تذوق كل انتصار، الكبيرة والصغيرة.
    Only they will Savor life everlasting in a virtual heaven that we have built. Open Subtitles فقط أنها سوف تذوق الحياة الأبدية في سماء الظاهري ما بنيناه.
    I Hope you're taking the time To reflect on all this. Savor the good stuff. Open Subtitles آمل أن تأخذ وقتك في التفكير بهذا ملياً، تذوق نكهة الأمر
    Savor this alone time, but do not whack too much. Open Subtitles تذوق وقت الوحده هذا , لكن لا تفزعوا اكثر من اللازم
    You won't ever hear me say this again, so Savor this moment. Open Subtitles لن تسمعني أقول هذا مجددًا أبدًا حتى تذوق هذه اللحظة
    Please, can't you let me Savor this one moment? Open Subtitles الرجاء، لا يمكنك أن تدع لي تذوق هذه لحظة واحدة؟
    To Savor this moment, he's got to stay here, in it. Open Subtitles لغرض تذوق هذه اللحظة عليه البقاء هنا
    Pardon me while I Savor this moment. Open Subtitles عفوا بينما أنا تذوق هذه اللحظة.
    Well, I figured if your vamp taste buds couldn't really Savor it then it would only hurt you to know. Open Subtitles حسناً, أنا قلت أن تذوق مصاصى الدماء غير ناضج و لن تتذوق نكهتها حقاً... ثم كانت سوف يؤلمك... لو علمت
    You have to learn to Savor life's little moments. Open Subtitles يجب أن تتعلم تذوق لحظات الحياة القصيرة.
    - Gotta Savor the flavor. - You gotta Savor the flavor? Open Subtitles يجب أن أتذوق النكهة - يجب أن تتذوق النكهة؟
    I intend to Savor the infinite pleasures of war. Open Subtitles ! أريد أن أتذوق ملذات لا نهاية لها من الحرب
    The big fight is one of those rare occasions that I Savor the sights the sounds and the smells of other men. Open Subtitles النزال الكبير هو إحدى المناسبات النادرة التي أتذوق فيها مشاهدة... وصوت ورائحة رجال آخرين...
    This is my first day off in decades and I'm going to Savor it. Open Subtitles هذا أول يوم إجازة لي منذ عقود و أنا سوف أتلذذ به
    You gotta Savor the flavor'cause you only get so many chips. Open Subtitles يجب أن تتذوق النكهة لأنك تأكل الكثير من الرقائق
    Savor it. Open Subtitles تذوقيها
    What if I take a moment to slow down, to Savor the beauty of life, to smell a budding flower? Open Subtitles ...ماذا لو أخذت لحظة لأهدأ وأتذوق جمال الحياة وأستنشق نسيم الزهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more