"scent of" - Translation from English to Arabic

    • رائحة
        
    • ورائحة
        
    • عطر
        
    • برائحة
        
    • عِطر
        
    • عبق
        
    • عبير
        
    • برائحةِ
        
    • بعبير
        
    Or an animal that smelled the scent of humans? Open Subtitles او الحيوانات التي تستطيع ان تشم رائحة الانسان
    Spread all around... lay nothing but the tranquil scent of dead stone. Open Subtitles تنتشر حول المكان تمتد إلى اللاشىء إلا رائحة الصخور الميتة الساكنة
    The dead man stopped for the scent of beef. Open Subtitles تـوقف الرجل الميت بـِ سبب رائحة لحم الـبقر
    There's no sign of struggle, no scent of Mutt... Open Subtitles لا يوجد علامة على الكِفاح لا رائحة للمستذئبين..
    The training is then carried out by the MDD teams in order for the dogs to learn to recognize the scent of those particular mines. UN وبعدها تجري فرق كلاب كشف الألغام التدريب من أجل تعليم الكلاب التعرف على رائحة تلك الألغام على وجه التحديد.
    The training is then carried out by the MDD teams in order for the dogs to learn to recognize the scent of those particular mines. UN وبعدها تجري فرق كلاب كشف الألغام التدريب من أجل تعليم الكلاب التعرف على رائحة تلك الألغام على وجه التحديد.
    I'm tearing up, and not just from the overwhelming scent of anti-fungal spray. Open Subtitles انا ادمع ليس فقط بسبب رائحة البخاخ المضاد للفطريات
    "Velvet Gent is a discontinued men's hand cream from the'90s known for its masculine scent of leather, wood and lemongrass." Open Subtitles فيلفنت جينت هو كريم يد منتهي تصنيعه منذ التسعينات والمعروف عن تكوينه رائحة ذكورية لليد مكونة من الجلد والخشي والليمون
    Dead flesh masks the scent of The Book from the Spawn. Open Subtitles اللحم الميت يغطي على رائحة الكتاب من أولادي
    I will go away from you and you will go away from me, but it doesn't matter, because all that we left on this earth is the scent of goodness. Open Subtitles سأبتعد عنكم، وأنت ستبتعدون عنّي ولكنّ هذا لا يهم لأنّ كل ما سيبقى على الأرض، هو رائحة الخير
    They're setting off on the longest overland migration made by any mammal in Africa, marching towards the scent of distant rains. Open Subtitles إنهم ينطلقون إلى أطول هجرة بريّة عرفتها الثديّات في أفريقيا يسيرون نحو رائحة الأمطار البعيدة
    The man who suffocated Ian Walker left the scent of coconut and charcoal all over the back of his sweatshirt. Open Subtitles الرجل الذي تم خنفه أيان ولكر ترك رائحة جوز الهند والفحم على كل ظهر سترة أيان
    - ...at the mere scent of vampire blood. Open Subtitles يجعلك تهاجمين بمجرّد شمّ رائحة دم مصّاص دماء.
    I have spent time around cadavers. That is not the scent of human flesh. Open Subtitles لقد قضيت وقتًا طويلاً مع الجثث وهذه ليست رائحة اللحم البشري
    Do you think the killer added spice to help obscure the scent of stewed human being? Open Subtitles أتعتقد أنّ القاتل قد أضاف التوابل ليحجب رائحة اللحم البشري المطبوخ؟
    Help cover the scent of blood from sores in his mouth that will never heal. Open Subtitles لتساعد على تغطية رائحة الدماء الناتجة عن قروح في فمه لا تُشفى أبداً
    No, if I was trying to offend you, I'd comment on the scent of fecal matter wafting from your hindquarters. Open Subtitles كلا، إن كنت أحاول أهانتك، كنت لعلّقت على رائحة البراز التي تفوح من مؤخرتك
    You, me, our house, candles burning, the scent of new-picked violets. Open Subtitles انت وانا ومنزلنا شموع تضيء ورائحة الورد الملتقط
    I was thinking maybe we could just pick a day and just drench it in hawk urine, because the scent of a predator can keep rodents at bay. Open Subtitles أعتقد ربما يمكننا اختيار يوم و نقعه فى بول صقر لأن عطر الحيوان المفترس بأمكانه ابقاء القوارض فى جحره
    You just lifted up your skunk tail and you sprayed me with the sweet scent of selflessness. Open Subtitles لقد رفعت لتوك ذيلك البغيض. وقذفتنى برائحة الأناية الحلوة
    I recognized the scent of that stupid body wash they use in hotels trying to be classy. Open Subtitles لقد تعرفتُ على عِطر غسول الجسم الغبي الذين يستخَدمنه في الفنادق يحاولن أن يكونن راقيّات
    I'll just follow the scent of hair spray and world domination. Open Subtitles حسنٌ، سأتّبع عبق رذاذ الشعر والهيمنة على العالم.
    Yes, perhaps the scent of sea breeze will recall some painful memory for him, and then he'll commit suicide. Open Subtitles أجل ربما عبير من نسيم البحر يطلب له ذكريات مؤلمة ثم ينتحر
    The air is heavy with the scent of females. Open Subtitles إنّ الهواءَ مثقيل برائحةِ الإناث.
    You said I could capture the scent of anything. Open Subtitles قُلتَ بأنّنى يُمْكِنُ أَنْ أمسك بعبير أى شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more