Witnesses also reported incidents of detainees being exposed for long periods to the scorching sun and of being held in metal containers. | UN | كما نقل الشهود حوادث تُرك فيها محتجزون تحت أشعة الشمس الحارقة فترات طويلة بينما حُبس آخرون في حاويات معدنية. |
Insisted on being ferried back and forth to a motel, while the rest of us sat and waited for her in the scorching sun. | Open Subtitles | وأصرت على أن تأخذ ذهاباً وإياباً للنزل بينما أنتظرناها جميعاً تحت الشمس الحارقة |
The constant eruptions hurl scorching lava up to 180 miles high. | Open Subtitles | ثوران مستمر يلقي الحمم الحارقة لارتفاع يصل ل 180ميل |
You will remember that there were signs of scorching round the wound. | Open Subtitles | لعلك تتذكر أنه كانت هناك دلائل على علامات حارقة حول الجرح |
The temperature is scorching outside, she said, dabbing her sweaty brow with a lacy cloth." | Open Subtitles | الحرارة حارقة بالخارج و قالت انها مسحت حواجبها المتعرقة بقطعة من القماش |
Those deported to Assab had to walk for 4 kilometres in the scorching desert heat. | UN | وأولئك الذين رحلوا إلى عصب كان عليهم أن يسيروا ٤ كيلومترات في الصحراء الملتهبة المحرقة. |
...It was he who would chance the perilous journey through blistering cold and scorching desert travelling for many days and nights risking life and lip... to reach the Dragon's keep. | Open Subtitles | ... هوالذييُصادفُ الرحلة الخطرة خلالتَبْثيرالبرودةِ وصحراء محرقة سفرلعدّةأياموليالي |
Impervious to the extreme cold of the Artic, and the scorching heat of the African desert... | Open Subtitles | في برد القطب الشمالي القارس، وفي حرارة صحراء أفريقيا الحارقة |
A scorching header from Mountroy, and Manchester United are back on top! | Open Subtitles | رأس الحارقة من ومانشستر يونايتد هي مرة أخرى في أعلى |
She has to shade her three eggs from the scorching heat of the sun. | Open Subtitles | عليها تظليل بيضاتها الثلاثة من حرارة الشمس الحارقة |
The sand can reach a scorching 70 centigrade. | Open Subtitles | قد تصل حرارة الرمل الحارقة إلى 70 درجة مئوية |
There, in the scorching heat, he is forced to push a huge boulder up a mountain. | Open Subtitles | هناك, حيث الحرارة الحارقة أجبر بأن يدفع بحجر كبير إلى أعلى الجبل |
Only an absolutely black object could absorb enough light from its star to reach such scorching temperatures. | Open Subtitles | الجسيم المعتم وحده ما يمتصّ ضوءًا يكفي من نجمه ليصل لتلك الحرارة الحارقة |
Whether its scorching heat, or rains, just keep rotting outside. | Open Subtitles | سواء في الشمس الحارقة أو الأمطار ، يظلون في الخارج |
It was the summer, so it was just scorching hot. | Open Subtitles | لقد كانت ليلة صيفية, لذا كانت ليلة حارقة |
The smoke isn't coming from there. Oh. Whoa, these walls are scorching. | Open Subtitles | الدخان ليس منبعثاً من هناك هذه الحوائط حارقة |
Gravity coalesces the centre of the disc into a sphere, where the heat rises to a scorching 2 million degrees. | Open Subtitles | الجاذبية تضغطها من المنتصف حتى تصبح كروية حيث الحرارة ترتفع لأكثر من 2 مليون درجة حارقة |
Freezing cold, torrential rains or scorching heat... in thunderstorms or floods, night or day... once you're on duty, nothing else matters. | Open Subtitles | برد متجمد .. امطار غزيرة .. أو سخونة حارقة |
Occasionally it belches forth scorching lava that incinerates anything that stands in its way. | Open Subtitles | من حينٍ لآخر يقذف بقوة الحمم المحرقة تلك تحول أي شيء يقف في طريقها إلى رماد. |
under the scorching sun he still serves the citizens and maintians law and order. | Open Subtitles | تحت الشمس المحرقة إنه ما زال يخدم المواطنين ويحافظ علي القانون والنظام |
But now, he will have to burn under the truth of scorching sun. Sir, please sir tell me. | Open Subtitles | والآن يجب أن يحرق تحت شمس الحقيقة المحرقة |
He endures blistering winds and scorching deserts | Open Subtitles | يَتحمّلُ رياحَ قوية جداً وصحاري محرقة |
He had to find his way across rugged mountains... and scorching deserts in order to get home. | Open Subtitles | و كان لا بُدَّ أنْ يَجدَ طريقَه عبر الجبالِ الوعرةِ... وصحاري محرقة لكي يَصلَ إلى البيت. |