"scrape off" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
If you're lucky, it'll just scrape off a patch of skin. | Open Subtitles | حاد مثل الموس. إذا كنت أنت محظوظ، ستنجرح جرحا بسيطا. |
That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. | Open Subtitles | وهذا هو كل ما استطعت الحصول عليه من الرصيف في باريس |
It's an entire economy built on volunteer labor, and then the publishers sit at the very top and scrape off the cream. | Open Subtitles | إنّه اقتصاد كامل مبني على عمل تطوعي ثم يجلس الناشرون في القمّة و يقشدون القشدة |
You just washed my car so you could scrape off my Obama sticker. | Open Subtitles | من أجل أن تزيل الملصق الداعم للرئيس أوباما |
Well, scrape off a little room on the side, because here comes dessert. | Open Subtitles | حسناً, أفرغ قليلاً من وقتك لأنه حان وقت الحلوى |
It's not something that you can scrape off the bottom of your shoe and then continue on your merry way. | Open Subtitles | ليست شيئاً يمكنك أن تمحيه بسهولة وتكمل طريقك كأن شيئاً لم يكن. |
We have to scrape off all of the tissue and the bones from the inside of the trailer. | Open Subtitles | علينا كشط كلّ الأنسجة والعظام من على داخل المقطورة. |
We don't know how the Tardis works, but we've managed to scrape off the surface technology. | Open Subtitles | لا نعلم كيف تعمل التارديس لكننا نجحنا في فهم التكنولوجيا البسيطة |
Well, I'm gonna need a spatula to scrape off all the flesh and the organs. | Open Subtitles | حسناً، سأحتاج إلى المِلوَق لكشط كلّ اللحم والأعضاء |
All you have to do is just scrape off the "ra", right? | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو إزالة الراء الزائدة، أليس كذلك؟ |
Can't we just scrape off the burnt parts? | Open Subtitles | يا الهي. الا يمكنا ان نزيل الأجزاء المحترقة؟ |
scrape off the name of the school, so he can't trace it back to me and Russ. | Open Subtitles | قاموا بكشط اسم المدرسة حتى لا يستطيع تقفي أثري انا و روس |
I'm going to scrape off the particles and see if the mass spectrometer can identify what type of halogen. | Open Subtitles | سأقوم بكشط الجسيمات لأرى إن كان قياس أطياف الكتلة سيحدد ماهية الهالوجين |
So we will all get together at the rec centre and scrape off graffiti at 8am. | Open Subtitles | سنتقابل جميعا فى مركز ريك فى الساعة الثامنة صباحا |
You heard Roseanne. scrape off the priceless ambergris, and I'll let you go. | Open Subtitles | لقد سمعت روزان قم بإزالة العنبر من على جلدك و سندعك تذهب |
SOMETHING A BIG SHOT LIKE YOU MIGHT scrape off HIS SHOE. | Open Subtitles | شخص مهم مثلك ربما لا يجلس خلف مقود السيارة |
We can just scrape off the burnt part, and it'll look good as new. | Open Subtitles | يمكننا أن نبري الجزء المحروق و سيبدو كالجديد |
Where I have to scrape off and kick her up off the fucking pavement. | Open Subtitles | حيث يَجِبُ علي أَنْ أزيلها وأَرْفسُها .مِنْ الرصيفِ الداعرِ |
You take the string - that's still not completely burnt - you scrape off the soot, and you shove the pages in again. | Open Subtitles | تأخذ الخيط الذي لم يُحرق بعد ثم تكشط آثار الدخان، وتكتب الصفحات من جديد |
Then, peel off the leaves, one by one, dip them in a vinaigrette sauce, then scrape off the tender flesh with your teeth until you reach the heart. | Open Subtitles | ثم قشري الورق واحدة تلو الأخرى, وأغمسيهم في الخل, ثم أخدشي الطبقة الدهنية الخارجية باسنانِك حتى تصلي للقلب. |