"sea and" - Translation from English to Arabic

    • والبحرية
        
    • البحر و
        
    • والبحر
        
    • والبحري
        
    • بحر
        
    • البحر أو
        
    • البحر ومنه وحقها
        
    • وبحر
        
    • وبحرا
        
    • البحر ثم
        
    • والبحار
        
    • عرض البحر وعلى
        
    • البحري أو
        
    • البحار و
        
    • بحراً وجواً
        
    The signals from GNSS are being used to enhance the safety and effectiveness of transportation by land, sea and air. UN إذ يجري استخدام الإشارات الصادرة عن تلك النظم في تعزيز أمان وفعالية وسائط النقل البرية والبحرية والجوية.
    Particular attention in this regard was being focused on procedures and operations at Lebanon's land, sea and air borders. UN ويولى في هذا الصدد تركيز خاص على الإجراءات والعمليات عند حدود لبنان البرية والبحرية والجوية.
    And soon I'm gonna get us that castle by the sea, and we gonna live together forever and ever. Open Subtitles و قريبا سأحصل لنا على القلعة التي بجوار البحر و سنعيش سويا إلى الأبد
    That heroic people has fallen victim yet again to genocidal Israeli attacks by land, sea and air. UN لقد وقع هذا الشعب البطل ضحية مرة أخرى لهجمات الإبادة الإسرائيلية من البر والبحر والجو.
    It is important to bear in mind that NATO, which monitors the land, sea and airspace of Libyan territory, is responsible for these events and bears the consequences thereof. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المسؤولية والعواقب المترتبة على هذه الأعمال إنما تتحملها منظمة حلف شمال الأطلسي التي تتولّى رصد المجال الجوي والبري والبحري لأرض ليبيا.
    I refer to ecological disaster areas of the Aral sea and the former Semipalatinsk nuclear testing ground. UN وأشير إلى مناطق الكارثة اﻹيكولوجية في بحر آرال وفي منطقة التجارب النووية السابقة في سميبالاتنسك.
    Transmissions from aircraft are a violation of regulation 42.4 of the International Telecommunication Union (ITU) Radio Regulations, which prohibits the operation of a broadcasting service by an aircraft station at sea and over the sea. UN ويشكل البث من الطائرات انتهاكا للفقرة الفرعية 4 من المادة 42 من أنظمة الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للاتصالات، التي تحظر تشغيل محطة للبث الإذاعي محمولة على طائرة تعمل في البحر أو فوق البحر.
    Right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit UN حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر
    The Penal Code defines, criminalizes and establishes penalties for offences against means of land, sea and air transport. UN ويجرِّم قانون العقوبات الأفعال المرتكبة ضد وسائل النقل، البرية منها والبحرية والجوية، ويمنعها ويعاقب مرتكبيها.
    Israeli air, sea and land violations in June 2010 UN بيان بالخروقات الجوية والبحرية والبرية الإسرائيلية
    Israeli air, sea and land violations in May 2010 UN بيان بالخروقات الجوية والبحرية والبرية الإسرائيلية
    Likewise, in order to streamline and facilitate the movement of merchandise, X-ray inspection equipment is used at land, sea and air access points. UN أيضا، وبهدف اختصار وتسهيل حركة البضائع يتم استخدام جهاز الكشف بالأشعة في المنافذ الحدودية البرية والجوية والبحرية.
    There is further need to build up the transport network, namely roads, railways, air, sea and inland ports, and pipelines. UN وتدعو الحاجة كذلك إلى توسيع شبكة النقل، ومنها الطرق والسكك الحديدية والموانئ الجوية والبحرية والداخلية، والأنابيب.
    But we survived at sea and we found the cure because of his instincts. Open Subtitles لكننا قاومنا في البحر و وجدنّا العلاج بسبب غريزتَه.
    The pirates will vanish from the sea, and the world will see once more, a beautiful dawn. Open Subtitles وسيختفي القراصنة من البحر و سيرى العالم من جديد الفجر الجميل
    Successful joint border control and container control operations throughout the area of the Mediterranean sea and the Black Sea UN :: العمليات المشتركة الناجحة لمراقبة الحدود ومراقبة الحاويات في جميع أنحاء منطقتي البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود
    4. Monitoring of transport by land, sea and air; UN 4 - مراقبة وسائط النقل البري والبحري والجوي.
    Sulphur emissions control areas for the Baltic Sea, the North sea and the Channel Islands entered into force in 2006. UN وقد دخلت حيز التنفيذ في عام 2006 مناطق ضبط انبعاثات الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وجزر القنال.
    :: Radio Regulation 42.4, prohibiting the operation of a broadcasting service by an aircraft station at sea and over the sea. UN :: الفقرة الفرعية 4 من المادة 42 من نظم الاتصالات اللاسلكية للاتحاد، التي تحظر على المحطات المنشأة على متن طائرات تعمل في البحر أو فوق البحر تقديم أي خدمات للبث الإذاعي.
    Right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit UN حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر
    In this context, States stressed the importance of addressing the issue of the illicit trade by air, sea and land. UN وفي هذا السياق تشدد الدول أيضا على أهمية تناول مسألة الاتجار بتلك الأسلحة جوا وبحرا وعن طريق البر.
    The United Republic of Tanzania reported significant changes in heroin trafficking patterns in 2008, with bulk consignments being smuggled into the country by sea and then being repacked and sent to China as well as Europe. UN وأفادت جمهورية تنزانيا المتحدة عن تغيرات هامة في أنماط الاتجار بالهيروين في عام 2008، إذ أصبحت الشحنات السائبة تهرّب إلى البلد عن طريق البحر ثم يعاد رزمها وترسل إلى الصين وإلى أوروبا.
    The ships are dismantled on Asian beaches and along rivers, releasing toxic substances into the soil, the sea and rivers. UN ويجري تفكيك السفن في أماكن على شواطئ آسيوية وعلى ضفاف الأنهار، فتتسرب مواد سمية إلى التربة والبحار والأنهار.
    The Maritime Task Force conducted 156 training activities with the Lebanese Navy at sea and on shore. UN وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ.
    The contract must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل عن طريق البحر ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى قبل النقل البحري أو بعده.
    For it is he who commands you, he who once stilled a sea and the wind and the storm. Open Subtitles الآمر الذي يُهدي البحار و يُفتعل العواصف و الرياح
    Lebanon remains under an Israeli military blockade, imposed by sea and air. UN وما زال لبنان تحت حصار عسكري إسرائيلي، فُرِض بحراً وجواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more