"sedition" - English Arabic dictionary

    "sedition" - Translation from English to Arabic

    • الفتنة
        
    • الفتن
        
    • تحريض
        
    • فتنة
        
    • عصيان
        
    • الشغب
        
    • التحريض على العصيان
        
    • والفتنة
        
    • والتحريض على ارتكاب جرائم
        
    • والعصيان
        
    • جريمة التحريض
        
    It enquired about the timetable for repealing the sedition Act. UN واستفسرت عن الجدول الزمني لإلغاء القانون المتعلق بإثارة الفتنة.
    Of the alien and the sedition act and of nothing else. Open Subtitles عن الغرباء والتحريض على الفتنة .. ولا شئ سوى هذا
    The first charge was dismissed; however, sedition charges were not. UN ولكن التهمة الأولى استُبعدت؛ ولكن لم تستبعد تهمة إحداث الفتنة.
    The accused were indicted inter alia for treason, sedition, murder and firearms offences. UN ووُجّهت إلى المتهمين تهم بارتكاب جرائم منها الخيانة وإثارة الفتن والقتل وحمل أسلحة نارية.
    In addition, a journalist who had written about these events was arrested, charged with sedition and spying, and detained until his case was dropped. UN وإضافةً إلى ذلك، أُلقي القبض على صحفي كان قد كتب عن هذه الأحداث، واتُّهم بالتجسس وإثارة الفتنة واحتُجز إلى أن أُسقطت قضيته.
    It was further reported that Chandra Muzaffar, the author of the article and Deputy President of the Keadilan Party, was also charged with sedition. UN وذُكر كذلك أن تشاندرا مظفر، وهو كاتب المقالة ونائب رئيس حزب كيديلان، قد اتُّهم أيضاً بإثارة الفتنة.
    In addition to the limitations to the rights enshrined in the Constitution, the Criminal Code creates the offences of criminal libel and sedition. UN فبالإضافة إلى ما نص عليه الدستور من قيود على الحقوق، أسس القانون الجنائي لجريمتي التشهير الجنائي وإثارة الفتنة.
    At the time of the completion of the present report, Mr. Kapito reportedly remains on bail on the charge of sedition. UN وعند الانتهاء من إعداد هذا التقرير، كان الإفراج عن السيد كابيتو لا يزال مؤقتاً وبسند كفالة بسبب اتهامه بإثارة الفتنة.
    Mr. Karma was wounded in the legs by rubber bullets fired by the Indonesian military, and was arrested, charged and convicted of sedition. UN وأُصيب بجروح في الساقين جراء رصاص مطاطي أطلقها الجيش الإندونيسي، واعتُقل واتُهم وأُدين بتهمة التحريض على الفتنة.
    The Courts had pronounced themselves on the law of sedition as being inconsistent with the Constitution and had recommended that it be removed from the Penal Code. UN وأعلنت المحاكم مخالفة قانون الفتنة للدستور وأوصت بحذفه من قانون العقوبات.
    He was arrested on arrival and tried for sedition and imprisoned accordingly. UN وقد ألقي القبض عليه لدى وصوله، وحوكم بتهمة إثارة الفتنة وسجن وفقاً لذلك.
    Today, Yemen has regained its stability and ensured its security, after that ordeal, and has put an end to sedition. UN وها هو اليمن ينعم، اليوم، باﻷمن والاستقرار بعد أن تم اجتياز المحنة، والقضاء على الفتنة.
    They were accused of sedition and allegedly held for three weeks before being released on bail. UN وقد اتﱡهما بالتحريض على الفتنة ويدعى بأنهما احتُجزا لمدة ثلاثة أسابيع قبل اﻹفراج عنهما بكفالة.
    Muhammad Khudhayr Mubarak Tu'ma was accused of sedition in the aftermath of the above-mentioned hunger strike. UN ٠٢٦- محمد خضير مبارك طعمة أتهم بالتحريض على الفتنة في أعقاب الاضراب عن الطعام السابق ذكره.
    You can expect charges of mutiny, sedition, aiding the enemy, and espionage, and each one carries the death penalty. Open Subtitles يمكنك أنت تتوقعى تهم من التمرد و الفتنة مساعدة العدو، والتجسس، وكل واحد يحمل عقوبة الإعدام.
    In addition to the limitations to the rights enshrined in the Constitution the Criminal Code creates the offences of criminal libel and sedition. UN فبالإضافة إلى القيود على الحقوق المنصوص عليها في الدستور، ينشئ قانون العقوبات جريمتي التشهير وإثارة الفتن.
    The sedition Laws had been removed from the Penal Code and the Government's power to ban publications had been severely curtailed. UN وقد حذفت القوانين المتعلقة بدَرْء الفتن من القانون الجنائي، كما تم تقليص صلاحية الحكومة في منع المنشورات بصورة شديدة.
    In addition to the limitations to the rights enshrined in the Constitution the Criminal Code creates the offences of criminal libel and sedition. UN فبالإضافة إلى القيود على الحقوق المنصوص عليها في الدستور، ينشئ قانون العقوبات جريمتي التشهير وإثارة الفتن.
    If this is sedition, then I'm proud of that, too, and you might as well sentence me..., ...'cause I won't stop trying to do what's right. Open Subtitles اذا كان هذا تحريض فأنا فخور بذلك ايضاً، ويمكنك أن تحكم علي لانني لن اتوقف عن محاولة فعل الصواب
    She was accused of damaging property and sedition. UN ووجهت إليها تهمة إتلاف ممتلكات وإحداث فتنة.
    Any discussion of this document or its contents will be regarded, at the very least, as an act of sedition if not a willful act of treason. Open Subtitles أيّ مُباحثات عن هذا المستند أو محتوياته.. سيتمّ اعتبارها في أرحم الظّروف فَعِيل عصيان.. لو لم تُعتبر فعيل خيانة عمديّة.
    The Government reported that Zhang Lin had been sentenced to two years' imprisonment in 1989 for sedition. UN وذكرت الحكومة أن زانغ لين صدر عليه حكم بالسجن لمدة عامين في عام ٩٨٩١ بتهمة إثارة الشغب.
    What happened last night is nothing short of sedition. Open Subtitles ما حدثَ بالليلة الماضية لا يقلُ عن التحريض على العصيان
    Also of relevance are crimes of treachery and sedition which are also outlawed by sections 53 to 63 of the Penal Code. UN وتشمل جرائم الغدر والفتنة هذا المفهوم، أيضا، وهي محظورة بموجب ما ورد في البندين ٣٥ و٣٦ من قانون العقوبات.
    He was charged with sedition and incitement to offences against public peace under sections 124 (a) and 505 (b) of the Penal Code. UN ووجهت إليه تهمة العصيان والتحريض على ارتكاب جرائم ضد السلام العام، بموجب أحكام المادتين 124(أ) و505(ب) من القانون الجنائي.
    If the evidence is as it appears, then this man hangs at dawn for spying and armed sedition. Open Subtitles إذا كانت هذة هى الادلة هذا الرجل سيعدم فى الفجر للتجسس والعصيان المسلح
    324. An independent review of the offence of sedition has been conducted by the Australian Law Reform Commission. UN 324- وأجريت إعادة نظر مستقلة في جريمة التحريض على الفتنة أجرتها لجنة أسترالية لإصلاح القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more