It enquired about the timetable for repealing the sedition Act. | UN | واستفسرت عن الجدول الزمني لإلغاء القانون المتعلق بإثارة الفتنة. |
Of the alien and the sedition act and of nothing else. | Open Subtitles | عن الغرباء والتحريض على الفتنة .. ولا شئ سوى هذا |
The first charge was dismissed; however, sedition charges were not. | UN | ولكن التهمة الأولى استُبعدت؛ ولكن لم تستبعد تهمة إحداث الفتنة. |
The accused were indicted inter alia for treason, sedition, murder and firearms offences. | UN | ووُجّهت إلى المتهمين تهم بارتكاب جرائم منها الخيانة وإثارة الفتن والقتل وحمل أسلحة نارية. |
In addition, a journalist who had written about these events was arrested, charged with sedition and spying, and detained until his case was dropped. | UN | وإضافةً إلى ذلك، أُلقي القبض على صحفي كان قد كتب عن هذه الأحداث، واتُّهم بالتجسس وإثارة الفتنة واحتُجز إلى أن أُسقطت قضيته. |
It was further reported that Chandra Muzaffar, the author of the article and Deputy President of the Keadilan Party, was also charged with sedition. | UN | وذُكر كذلك أن تشاندرا مظفر، وهو كاتب المقالة ونائب رئيس حزب كيديلان، قد اتُّهم أيضاً بإثارة الفتنة. |
In addition to the limitations to the rights enshrined in the Constitution, the Criminal Code creates the offences of criminal libel and sedition. | UN | فبالإضافة إلى ما نص عليه الدستور من قيود على الحقوق، أسس القانون الجنائي لجريمتي التشهير الجنائي وإثارة الفتنة. |
At the time of the completion of the present report, Mr. Kapito reportedly remains on bail on the charge of sedition. | UN | وعند الانتهاء من إعداد هذا التقرير، كان الإفراج عن السيد كابيتو لا يزال مؤقتاً وبسند كفالة بسبب اتهامه بإثارة الفتنة. |
Mr. Karma was wounded in the legs by rubber bullets fired by the Indonesian military, and was arrested, charged and convicted of sedition. | UN | وأُصيب بجروح في الساقين جراء رصاص مطاطي أطلقها الجيش الإندونيسي، واعتُقل واتُهم وأُدين بتهمة التحريض على الفتنة. |
The Courts had pronounced themselves on the law of sedition as being inconsistent with the Constitution and had recommended that it be removed from the Penal Code. | UN | وأعلنت المحاكم مخالفة قانون الفتنة للدستور وأوصت بحذفه من قانون العقوبات. |
He was arrested on arrival and tried for sedition and imprisoned accordingly. | UN | وقد ألقي القبض عليه لدى وصوله، وحوكم بتهمة إثارة الفتنة وسجن وفقاً لذلك. |
Today, Yemen has regained its stability and ensured its security, after that ordeal, and has put an end to sedition. | UN | وها هو اليمن ينعم، اليوم، باﻷمن والاستقرار بعد أن تم اجتياز المحنة، والقضاء على الفتنة. |
They were accused of sedition and allegedly held for three weeks before being released on bail. | UN | وقد اتﱡهما بالتحريض على الفتنة ويدعى بأنهما احتُجزا لمدة ثلاثة أسابيع قبل اﻹفراج عنهما بكفالة. |
Muhammad Khudhayr Mubarak Tu'ma was accused of sedition in the aftermath of the above-mentioned hunger strike. | UN | ٠٢٦- محمد خضير مبارك طعمة أتهم بالتحريض على الفتنة في أعقاب الاضراب عن الطعام السابق ذكره. |
You can expect charges of mutiny, sedition, aiding the enemy, and espionage, and each one carries the death penalty. | Open Subtitles | يمكنك أنت تتوقعى تهم من التمرد و الفتنة مساعدة العدو، والتجسس، وكل واحد يحمل عقوبة الإعدام. |
In addition to the limitations to the rights enshrined in the Constitution the Criminal Code creates the offences of criminal libel and sedition. | UN | فبالإضافة إلى القيود على الحقوق المنصوص عليها في الدستور، ينشئ قانون العقوبات جريمتي التشهير وإثارة الفتن. |
The sedition Laws had been removed from the Penal Code and the Government's power to ban publications had been severely curtailed. | UN | وقد حذفت القوانين المتعلقة بدَرْء الفتن من القانون الجنائي، كما تم تقليص صلاحية الحكومة في منع المنشورات بصورة شديدة. |
In addition to the limitations to the rights enshrined in the Constitution the Criminal Code creates the offences of criminal libel and sedition. | UN | فبالإضافة إلى القيود على الحقوق المنصوص عليها في الدستور، ينشئ قانون العقوبات جريمتي التشهير وإثارة الفتن. |
If this is sedition, then I'm proud of that, too, and you might as well sentence me..., ...'cause I won't stop trying to do what's right. | Open Subtitles | اذا كان هذا تحريض فأنا فخور بذلك ايضاً، ويمكنك أن تحكم علي لانني لن اتوقف عن محاولة فعل الصواب |
She was accused of damaging property and sedition. | UN | ووجهت إليها تهمة إتلاف ممتلكات وإحداث فتنة. |
Any discussion of this document or its contents will be regarded, at the very least, as an act of sedition if not a willful act of treason. | Open Subtitles | أيّ مُباحثات عن هذا المستند أو محتوياته.. سيتمّ اعتبارها في أرحم الظّروف فَعِيل عصيان.. لو لم تُعتبر فعيل خيانة عمديّة. |
The Government reported that Zhang Lin had been sentenced to two years' imprisonment in 1989 for sedition. | UN | وذكرت الحكومة أن زانغ لين صدر عليه حكم بالسجن لمدة عامين في عام ٩٨٩١ بتهمة إثارة الشغب. |
What happened last night is nothing short of sedition. | Open Subtitles | ما حدثَ بالليلة الماضية لا يقلُ عن التحريض على العصيان |
Also of relevance are crimes of treachery and sedition which are also outlawed by sections 53 to 63 of the Penal Code. | UN | وتشمل جرائم الغدر والفتنة هذا المفهوم، أيضا، وهي محظورة بموجب ما ورد في البندين ٣٥ و٣٦ من قانون العقوبات. |
He was charged with sedition and incitement to offences against public peace under sections 124 (a) and 505 (b) of the Penal Code. | UN | ووجهت إليه تهمة العصيان والتحريض على ارتكاب جرائم ضد السلام العام، بموجب أحكام المادتين 124(أ) و505(ب) من القانون الجنائي. |
If the evidence is as it appears, then this man hangs at dawn for spying and armed sedition. | Open Subtitles | إذا كانت هذة هى الادلة هذا الرجل سيعدم فى الفجر للتجسس والعصيان المسلح |
324. An independent review of the offence of sedition has been conducted by the Australian Law Reform Commission. | UN | 324- وأجريت إعادة نظر مستقلة في جريمة التحريض على الفتنة أجرتها لجنة أسترالية لإصلاح القوانين. |