| Oh, I've seen the way you look at her. | Open Subtitles | أوه، لقد رأيت الطريقة التي تنظر في وجهها. |
| You know, I've seen the way she treats you. | Open Subtitles | اتعلمين , لقد رأيت الطريقه التي تعاملك بها |
| Well, keep canvassing the area. Someone else may have seen the vehicle. | Open Subtitles | حسناً، استمر بتفحص المنطقة لابد من أن شخصاً آخر رأى المركبة |
| I know You're not happy about us moving, but you're the only one who hasn't seen the house. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لم تكن سعيدة شيء عنا تتحرك، ولكن كنت الوحيد الذي لم ير المنزل. |
| I have seen the gold and coltan mining they do here, we see how they rob the population. | UN | وقد شاهدت ما يقومون به من استخراج الذهب والكولتان من المناجم هنا. ونشاهد كيف يسرقون السكان. |
| If you'd seen the things that i've seen, abe, | Open Subtitles | لو أنك رأيت الأشياء التي رأيتها أنا، آيب |
| I've seen the remains. It was murder. By a hideous hand. | Open Subtitles | لقد رأيت بقايا الجثه، لقد كانت جريمة قتل بيدٍ بشعه. |
| You seen the way he go over them hurdles? | Open Subtitles | هل رأيت الطريقة التي يذهب أكثر منهم العقبات؟ |
| That's unfair. I have seen the mess you make in a kitchen. | Open Subtitles | هذا غير عادل ، لقد رأيت الفوضي التي تسببينها في المطبخ |
| I've seen the reports, and I'm glad he sought treatment. | Open Subtitles | لقد رأيت التقارير وأنا سعيد أنه تقلى العلاج لذلك |
| You've seen the way Jeremy's been acting these past eight months, right? | Open Subtitles | رأيت كيف كان يتصرف جيرمي في الأشهر الثمانية الماضية، أليس كذلك؟ |
| And this enchanter of whom you speak, he has seen the Grail? | Open Subtitles | و هذا الساحر الذى تتكلّم عنه هل رأى الكأس المقدّسة ؟ |
| The thing of it is, no one has seen the fellow or the man with the suitcase since that night. | Open Subtitles | المهم فى هذا, انه لا احد رأى هذا الشخص او الرجل الذى كان يحمل الحقيبة منذ تلك الليلة |
| I mean... obviously he hadn't even seen the movie, right? | Open Subtitles | من الواضح أنه حتى لم ير الفيلم أليس كذلك؟ |
| I've seen the YouTube videos, I know cats are scared of cucumbers and pickles because they think they're snakes. | Open Subtitles | لقد شاهدت مقاطع فيديو يوتوب، وأنا أعلم أن القطط خائفة من الخيار والمخللات لأنهم يعتقدون أنهم الثعابين. |
| The Führer once gave us promise of world domination, but even he's seen the writing on the wall. | Open Subtitles | والفوهرر أعطى مرة واحدة لنا وعد للهيمنة على العالم، ولكن حتى انه ينظر إلى الكتابة على الجدار. |
| Australia has seen the creation of some international non-profit charitable organizations, like Apex and Meals on Wheels. | UN | وقد شهدت أستراليا إنشاء بعض منظمات خيرية دولية لا تتوخى الربح، مثل آبكس والموائد المجانية. |
| Well, I've been on this earth for 160-some years, and I've seen the world at 30,000 feet. | Open Subtitles | أحيا على هذه الأرض منذ 160 سنة تقريبًا، ورأيت العالم من ارتفاع 30 ألف قدم |
| :: In the last 10 years, however, the Organization has seen the level of peacekeeping activity remain high | UN | :: غير أنه في السنوات العشر الأخيرة، رأت المنظمة أن مستوى نشاط حفظ السلام بقي مرتفعا. |
| They've seen the news. They know who's on trial. | Open Subtitles | لقد رأوا الأخبار و يعلمون من تتم محاكمتها |
| And I seen the news. I wasn't anywhere near all that. | Open Subtitles | وقد رأيتُ الأخبار، لم أكن في أي مكان قرب ذلك |
| You obviously haven't seen the line for the women's room. | Open Subtitles | من الواضح لم تر الصف الذي أمام حمام السيّدات |
| Maybe, ages ago, but have you seen the place? ! | Open Subtitles | ربّما من فترةٍ طويلة، لكن هل رأيتِ حال المكان؟ |
| Now you have seen the condition of the bush, what is your feeling about the land first of all? | UN | حدثونا أولا عن انطباعاتكم الميدانية، بعد أن رأيتم حالة اﻷرياف. |
| I'm stood there thinking, "Have these eejits not seen the uniform?" | Open Subtitles | وقفتُ هنُاك أفكُر هل هؤلاء لم يروا الزي الشرطي؟ |
| We have seen the power of multilateral cooperation around the world and close to home. | UN | لقد شاهدنا قوة التعاون المتعدد الأطراف حول العالم وبالقرب من الوطن. |