"seen the" - Traduction Anglais en Arabe

    • رأيت
        
    • رأى
        
    • ير
        
    • شاهدت
        
    • ينظر إلى
        
    • شهدت
        
    • ورأيت
        
    • رأت
        
    • رأوا
        
    • رأيتُ
        
    • تر
        
    • رأيتِ
        
    • رأيتم
        
    • يروا
        
    • شاهدنا
        
    Oh, I've seen the way you look at her. Open Subtitles أوه، لقد رأيت الطريقة التي تنظر في وجهها.
    You know, I've seen the way she treats you. Open Subtitles اتعلمين , لقد رأيت الطريقه التي تعاملك بها
    Well, keep canvassing the area. Someone else may have seen the vehicle. Open Subtitles حسناً، استمر بتفحص المنطقة لابد من أن شخصاً آخر رأى المركبة
    I know You're not happy about us moving, but you're the only one who hasn't seen the house. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لم تكن سعيدة شيء عنا تتحرك، ولكن كنت الوحيد الذي لم ير المنزل.
    I have seen the gold and coltan mining they do here, we see how they rob the population. UN وقد شاهدت ما يقومون به من استخراج الذهب والكولتان من المناجم هنا. ونشاهد كيف يسرقون السكان.
    If you'd seen the things that i've seen, abe, Open Subtitles لو أنك رأيت الأشياء التي رأيتها أنا، آيب
    I've seen the remains. It was murder. By a hideous hand. Open Subtitles لقد رأيت بقايا الجثه، لقد كانت جريمة قتل بيدٍ بشعه.
    You seen the way he go over them hurdles? Open Subtitles هل رأيت الطريقة التي يذهب أكثر منهم العقبات؟
    That's unfair. I have seen the mess you make in a kitchen. Open Subtitles هذا غير عادل ، لقد رأيت الفوضي التي تسببينها في المطبخ
    I've seen the reports, and I'm glad he sought treatment. Open Subtitles لقد رأيت التقارير وأنا سعيد أنه تقلى العلاج لذلك
    You've seen the way Jeremy's been acting these past eight months, right? Open Subtitles رأيت كيف كان يتصرف جيرمي في الأشهر الثمانية الماضية، أليس كذلك؟
    And this enchanter of whom you speak, he has seen the Grail? Open Subtitles و هذا الساحر الذى تتكلّم عنه هل رأى الكأس المقدّسة ؟
    The thing of it is, no one has seen the fellow or the man with the suitcase since that night. Open Subtitles المهم فى هذا, انه لا احد رأى هذا الشخص او الرجل الذى كان يحمل الحقيبة منذ تلك الليلة
    I mean... obviously he hadn't even seen the movie, right? Open Subtitles من الواضح أنه حتى لم ير الفيلم أليس كذلك؟
    I've seen the YouTube videos, I know cats are scared of cucumbers and pickles because they think they're snakes. Open Subtitles لقد شاهدت مقاطع فيديو يوتوب، وأنا أعلم أن القطط خائفة من الخيار والمخللات لأنهم يعتقدون أنهم الثعابين.
    The Führer once gave us promise of world domination, but even he's seen the writing on the wall. Open Subtitles والفوهرر أعطى مرة واحدة لنا وعد للهيمنة على العالم، ولكن حتى انه ينظر إلى الكتابة على الجدار.
    Australia has seen the creation of some international non-profit charitable organizations, like Apex and Meals on Wheels. UN وقد شهدت أستراليا إنشاء بعض منظمات خيرية دولية لا تتوخى الربح، مثل آبكس والموائد المجانية.
    Well, I've been on this earth for 160-some years, and I've seen the world at 30,000 feet. Open Subtitles أحيا على هذه الأرض منذ 160 سنة تقريبًا، ورأيت العالم من ارتفاع 30 ألف قدم
    :: In the last 10 years, however, the Organization has seen the level of peacekeeping activity remain high UN :: غير أنه في السنوات العشر الأخيرة، رأت المنظمة أن مستوى نشاط حفظ السلام بقي مرتفعا.
    They've seen the news. They know who's on trial. Open Subtitles لقد رأوا الأخبار و يعلمون من تتم محاكمتها
    And I seen the news. I wasn't anywhere near all that. Open Subtitles وقد رأيتُ الأخبار، لم أكن في أي مكان قرب ذلك
    You obviously haven't seen the line for the women's room. Open Subtitles من الواضح لم تر الصف الذي أمام حمام السيّدات
    Maybe, ages ago, but have you seen the place? ! Open Subtitles ربّما من فترةٍ طويلة، لكن هل رأيتِ حال المكان؟
    Now you have seen the condition of the bush, what is your feeling about the land first of all? UN حدثونا أولا عن انطباعاتكم الميدانية، بعد أن رأيتم حالة اﻷرياف.
    I'm stood there thinking, "Have these eejits not seen the uniform?" Open Subtitles وقفتُ هنُاك أفكُر هل هؤلاء لم يروا الزي الشرطي؟
    We have seen the power of multilateral cooperation around the world and close to home. UN لقد شاهدنا قوة التعاون المتعدد الأطراف حول العالم وبالقرب من الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus