Establishment of Senior Legal Adviser general temporary assistance position | UN | إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمستشار قانوني أقدم |
The system-wide coordination and inter-agency activities are headed by a Senior Legal Officer who reports directly to the Legal Counsel. | UN | ويشرف على التنسيق على نطاق المنظومة والأنشطة المشتركة بين الوكالات موظف قانوني أقدم تابع مباشرة للمستشار القانوني. |
1975-1977 Senior Legal Counsellor, Ministry of Foreign Affairs, Ankara. | UN | مستشار قانوني أقدم بوزارة الخارجية، أنقرة. |
Status conferences with the Pre-Trial Judge and with the Senior Legal Officer of the Chamber are held on a monthly basis. | UN | وتُعقد بصفة شهرية اجتماعات لاستعراض سير القضايا مع قاضي المرحلة التمهيدية ومع الموظف القانوني الأقدم للدائرة. |
The coordinators will assist the Senior Legal adviser in drafting judgements. | UN | وسيساعد المنسقون المستشار القانوني الأقدم في صياغة القرارات. |
The Committee further notes that the Legal Advisory Section is staffed by a P-5 Senior Legal Adviser. | UN | ولاحظــت اللجنــة كذلــك أن قسم الاستشارات القانونية مزود بمستشار قانوني أقدم برتبة ف - ٥. |
A Senior Legal Adviser coordinates the two legal teams. | UN | ويتولى مستشار قانوني أقدم عملية التنسيق بين الفريقين القانونيين. |
International experience as Senior Legal short-term adviser | UN | الخبرة الدولية بصفة مستشار قانوني أقدم لفترات قصيرة الأجل |
Advisers Mr. Roland Bocker, International Law Division, Senior Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs, The Hague | UN | المستشارون السيد رولاند بوكر، شعبة القانون الدولي، مستشار قانوني أقدم في وزارة الشؤون الخارجية، لاهاي |
February 1988-December 1989 Senior Legal Officer/Deputy Head of Legal Division, Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, Nairobi. | UN | 1989 موظف قانوني أقدم ونائب رئـيس الشعبــــة القانونية بوزارة الخارجية والتعاون الدولي في نيروبي. |
The staff of the Basel Convention Secretariat includes one Senior Legal officer. | UN | ويوجد بين موظفي أمانة اتفاقية بازل مسؤول قانوني أقدم واحد. |
The staff of the Basel Convention Secretariat includes one Senior Legal officer. | UN | ويوجد بين موظفي أمانة اتفاقية بازل مسؤول قانوني أقدم واحد. |
Senior Legal Officer/Deputy Head of Legal Division, Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, Nairobi | UN | موظف قانوني أقدم ونائب رئـيس الشعبــــة القانونية بوزارة الخارجية والتعاون الدولي في نيروبي |
In 1989, he was appointed Special Senior Legal Adviser to the UNEP Executive Director. | UN | وفي عام ١٩٨٩، عين كمستشار قانوني أقدم خاص للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
1989 Special Senior Legal Adviser to the UNEP Executive Director | UN | ١٩٨٩ مستشار قانوني أقدم خاص للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
The incumbent of the post of Senior Legal Officer would work independently on complex procurement-related matters. | UN | وسيعمل شاغل وظيفة الموظف القانوني الأقدم بصورة مستقلة في معالجة المسائل المعقدة المتصلة بالمشتريات. |
The Senior Legal Adviser and the two Legal Officers cannot handle the recent increase in the workload. | UN | ولا يستطيع المستشار القانوني الأقدم وموظفا الشؤون القانونية الإثنان التعامل مع الزيادة الأخيرة في عبء العمل. |
The work of the Senior Legal Officer post is described below. | UN | ويرد أدناه عرض للأعمال الموكلة لوظيفة الموظف القانوني الأقدم. |
The President, and the Registrar delegate many of the managerial and administrative responsibilities to the Senior Legal officer. | UN | ويفوض الرئيس والمسجل العديد من مسؤوليات الإدارة العليا والمسؤوليات الإدارية إلى الموظف القانوني الأقدم. |
Senior Legal Adviser on human rights law | UN | مستشار شؤون قانونية أقدم معني بقانون حقوق الإنسان |
110. Ms. Mahnoush H. Arsanjani, Senior Legal Officer, Codification Division of the Office of Legal Affairs, acted as Secretary of the Advisory Committee at both sessions. | UN | وعملت السيدة محنوش ﻫ. أرسنجاني، الموظفة القانونية اﻷقدم بشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية، أمينة للجنة الاستشارية. |
The advocacy training was conducted by Senior Legal practitioners and judges from several Member States. | UN | وأُجري التدريب المتعلق بالدعوة باستخدام ممارسين قانونيين كبار وقضاة من دول أعضاء عديدة. |
The Senior Legal Officers may now manage certain aspects of the pre-trial phase, while the judges are invested with new powers of control over the proceedings. | UN | وأصبح الموظفون القانونيون الأقدم مكلفين بتدبير بعض الجوانب من مرحلة ما قبل المحاكمة بينما أسندت إلى القضاة سلطات جديدة لمراقبة الإجراءات المتخذة. |
318. This reporting period has continued to see the active implementation of the substantial additional responsibilities assigned to the Senior Legal Officers of the Section in respect of pre-trial management. | UN | 318 - وقد شهدت هذه الفترة المشمولة بالتقرير، استمرار النشاط للوفاء بالمسؤوليات الفنية الإضافية التي أوكلت إلى الموظفين القانونيين الأقدم بالقسم فيما يتعلق بإدارة الإجراءات التمهيدية للمحاكمات. |
She's a Senior Legal Adviser at the US National Security Council. | Open Subtitles | وهي مستشار قانوني أول في مجلس الأمن القومي الأمريكي. |
That would mean the pillar would have a total of nine legal officers, including a Senior Legal officer responsible for coordinating the work between the different working groups and intervening directly where necessary in the functioning of the groups. | UN | بما في ذلك موظف قانوني رفيع المستوى يعمل في مشروعين في نفس الوقت لتقليل تكاليف التوظيف وذلك يعني أن شقاً سيكون إجمالي موظفيه تسع موظفين قانونيين أحدهم قانوني عالي المستوى مسؤول عن تنسيق العمل بين مختلف الفرق العاملة، وحيثما يلزم يتدخل مباشرة في عمل الفرق. |
1968-1973: Law Commission, of England and Wales, Senior Legal Officer | UN | ٨٦٩١ - ٣٧٩١: لجنة القانون لانكلترا وويلز، موظفة قانونية كبيرة |
Since the beginning of the trial, four different Senior Legal officers have been assigned to the case in succession, as well as five different legal officers. | UN | فمنذ بداية المحاكمة، توالى أربعة موظفين قانونيين أقدمين على هذه القضية، إلى جانب خمسة موظفين قانونيين مختلفين. |
Reclassification of Senior Legal Officer (P-5) to Principal Legal Officer (D-1) and addition of one international post | UN | :: إعادة تصنيف وظيفة موظف قانوني أقدم (ف-5) إلى موظف قانوني رئيسي (مـد-1) وإضافة وظيفة دولية واحدة |
For example, a Senior Legal adviser to the Ministry of Foreign Affairs and former member and chairman of the International Law Commission had been unable to travel to New York to attend meetings of the Sixth Committee because he did not receive an entry visa, even though he had applied in a timely manner. | UN | وعلى سبيل المثال، لم يتمكن أحد كبار المستشارين القانونيين في وزارة الخارجية وعضو سابق ورئيس سابق للجنة القانون الدولي من السفر إلى نيويورك لحضور اجتماعات اللجنة السادسة لأنه لم يتسلم تأشيرة دخول، رغم أنه مع ذلك قدم طلب في الوقت المناسب. |