"severed" - Translation from English to Arabic

    • قطعت
        
    • قطع
        
    • مقطوعة
        
    • المقطوعة
        
    • مقطوع
        
    • المقطوع
        
    • بقطع
        
    • فصلت
        
    • مبتورة
        
    • يقطع
        
    • ينقطع
        
    • قُطع
        
    • قطعه
        
    • المجزأة
        
    • مقطوعاً
        
    He severed their vocal cords and sealed their mouths. Open Subtitles كان قطعت الحبال الصوتية الخاصة بهم ومختومة أفواههم
    Coroner's report said Kennedy's leg was severed in the car accident. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي قال بأن ساق كينيدي قطعت في الحادث
    The youngest amputee admitted to hospital is, however, a six-year-old girl, one of whose arms was completely severed. UN بيد أن أصغر المبتورين الذين أدخلوا إلى المستشفي طفلة عمرها ٦ سنوات قطع أحد ذراعيها بالكامل.
    I mean, yesterday I played a severed head with one line. Open Subtitles يعنى مثلاً امبارح عملت دور راس مقطوعة بتقول جُملة واحدة
    - They must've really wanted it. - Along with his severed hand. Open Subtitles لابد أنهم أرادوا هذا بشدة جنبا إلى جنب مع اليد المقطوعة
    It's a severed electrical cable connected to this generator. Open Subtitles إنه سلك كهربائي مقطوع متصل بهذا المولد الكهربائي
    The heart's beat projects it from his severed artery, strikes this wall, this wall, this window... Open Subtitles نبضات القلب تنثره من الشريان المقطوع يصيب هذا الجدار,و هذا الجدار و النافذة
    You understand that the nerves were completely severed, Mr. Napier. Open Subtitles أنت تتفهم أن الاعصاب قد قطعت تماما سيد نابيير
    The blades severed the plantar arteries, and he bled out. Open Subtitles و الأنصال قطعت الشرايين الأخمصية و نزف حتى الموت
    No, these marks aren't deep enough, or close enough to any of the arteries that could be severed. Open Subtitles كلاّ، هذه العلامات ليست عميقة أو قريبة بما يكفي لأيّ من الشرايين التي يُمكن أنّها قطعت.
    No. I'm not putting a severed head back in my fridge. Open Subtitles أنا لا يضع قطع قطع مرة أخرى في بلدي الثلاجة.
    The finger was severed using a hatchet on a wooden surface. Open Subtitles لقد تم قطع الاصبع باستخدام فأس صغيرة على سطح خشبي
    ...hit the right sternocleidomastoid muscle and severed the right subclavian artery. Open Subtitles فلقد ضرب العضلة القصية الترقوية و قطع الشريان تحت الترقوي
    severed three fingers on his left hand. Controlled the bleeding. Open Subtitles ثلاثة أصابع مقطوعة في يده اليسرى تم التحكم بالنزيف
    According to police, his bag contained three severed heads. Open Subtitles وفقاً للشرطة، حقيبته تحتوي على ثلاثة رؤوس مقطوعة.
    He's got a shattered pelvis, severed left leg, massive internal bleeding. Open Subtitles لديه حوض مهشم وساق يسرى مقطوعة , نزيف داخلي هائل
    But anybody knows that a severed ear loses its color. Open Subtitles لكن أي شخص يعرف ذلك تفقد الأذن المقطوعة لونها
    Maybe he thought in this case, having a severed head lying around would just confuse his message. Open Subtitles ربما أعتقد في هذه الحالة وجود رأس مقطوع يضطج في الأرجاء سوف يشوش رسالته
    And in a display for all to see, mounted his severed head on a pike. Open Subtitles وفي عرض ليراه الجميع، نصب رأسه المقطوع على رمح
    Botswana has severed diplomatic relations with Libya in protest against that Government's actions. UN لقد قامت بوتسوانا بقطع علاقاتها الدبلوماسية مع ليبيا احتجاجا على إجراءات الحكومة.
    One of the accused, André Rwamakuba was subsequently severed from this case, and his trial commenced on 9 June 2005. UN وفي وقت لاحق، فصلت قضية أحد المتهمين، أندري رواماكوبا، عن هذه القضية، وبدأت محاكمته في 9 حزيران/يونيه 2005.
    Yeah, because of that and I also found a severed hand just a few feet away from where she was. Open Subtitles نعم، بسبب ذلك، كما أنني وجدت يد مبتورة فقط بضعة أقدام بعيدا من حيث كانت.
    ..until the wolf's bloodline is severed and the curse lifted. Open Subtitles حتي يقطع خط الدم للذئب قَطعتْ و ترفع اللعنة
    A dust particle impact is detected when one or more strips are severed by the perforation hole. UN ويُكتشف أثر ارتطام جسيم الغبار عندما ينقطع شريط واحد أو أكثر من الشرائط الدقيقة بفعل الثُقب الناجم عن الارتطام.
    There's no evidence that her toe was severed here. Open Subtitles لا يوجد دليل على أنّ إصبع قدمها قد قُطع هنا.
    You have a finger that's severed right at the joint. Open Subtitles لديك اصبع تم قطعه مباشره من عند نقطه الوصل
    severed complaints may receive a separate registry number. UN ويجوز أن يُعطى للشكاوى المجزأة رقم تسجيل مستقل.
    His olfactory nerve was severed in a car accident. Open Subtitles العصب الشمي الخاص به كان مقطوعاً بسبب حادث سيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more