"sexes" - English Arabic dictionary

    "sexes" - Translation from English to Arabic

    • الجنسين
        
    • للجنسين
        
    • جنسين
        
    • جنس
        
    • الجنسان
        
    • النوعين
        
    • أساس الجنس
        
    • والجنسين
        
    • الأجناس
        
    • والطالبات
        
    • أجناس
        
    • الأجناسِ
        
    • الاجناس
        
    • يتعلق بالجنسين
        
    • وطالبات
        
    Participants in both meetings considered and voted upon resolutions on the subject of equality between the sexes. UN فقد نظر المشتركون في كلا الاجتماعين في قرارات صوتوا عليها حول موضوع المساواة بين الجنسين.
    When addressing gender issues, both sexes need to be consulted. UN فعند التصدي للقضايا الجنسانية، فإنه يلزم استشارة الجنسين معاً.
    The equality of the sexes is also addressed in articles 3, 21 and 51 of the Constitution. UN كما أن المواد 3 و 21 و 51 من الدستور تتناول مسألة المساواة بين الجنسين.
    Total net enrolment ratio in primary education, both sexes UN صافي نسبة القيد من الجنسين في التعليم الابتدائي
    Furthermore, introduction of a separate clause referring to one of the sexes will violate the gender-neutrality principle of the Armenian legislation. UN إضافة لذلك، من شأن وضع نص منفصل يشير إلى أحد الجنسين أن ينتهك مبدأ الحياد الجنساني في التشريعات الأرمينية.
    Myanmar educational policy provides equal opportunities to both sexes without any discrimination. UN وتتيح سياسة ميانمار التعليمية فرصا متساوية لكلا الجنسين دون أي تمييز.
    There is hardly any gap between the sexes in administrative support jobs. UN وتكاد لا تكون هناك فجوة بين الجنسين في وظائف الدعم الإداري.
    But the political will does exist for this by virtue of the recognition of equality of rights for both sexes. UN غير أن هناك إرادة سياسية في هذا الاتجاه، وذلك في إطار الاعتراف بالمساواة في حقوق الأشخاص من الجنسين.
    Awareness-raising activities for both sexes reached 206,474 girls and boys, either in school or outside of any institutional framework. UN استفادة 474 206 شاباً وشابة من جهود التوعية التي استهدفت الشباب من الجنسين خارج الوسط الدراسي وداخله؛
    It builds spiritual partnerships in which there is harmony between the sexes based on trust and respect. UN وتقوم هذه المنظمة ببناء شراكات روحية يوجد فيها انسجام بين الجنسين على أساس الثقة والاحترام.
    Separation of the sexes in Bangui and Bimbo prisons UN عدم الاختلاط بين الجنسين في سجني بانغي وبيمبو.
    And yet young Panamanian women can see that in our society there are some disparities between the sexes. UN ومــــع هذا فإن الشابة في بنما شاهدة على وجود بعــــض أوجه التفاوت بين الجنسين في مجتمعنا.
    Among young people the situation is different: both sexes have educational averages amounting to 10 or 11 years of study. UN ويختلف الوضع بالنسبة الى الشباب اذ يبلغ متوسط التعليم بالنسبة الى الجنسين ٠١ سنوات أو ١١ سنة دراسية.
    In general, men and women in Israel must perform mandatory military service, although the conditions of service vary between the sexes. UN بصفة عامة يجب على الرجال والنساء في إسرائيل أداء الخدمة العسكرية الإلزامية، رغم أن شروط الخدمة تختلف بين الجنسين.
    It provided services for 56 disabled children of both sexes. UN وقد قدم خدمات لعدد ٦٥ طفلاً معاقاً من الجنسين.
    Data should be provided for both sexes and should include statistics for remote areas and ethnic minorities. UN واعتبرت أنه ينبغي للبيانات أن تشمل الجنسين وأن تتضمن إحصاءات عن المناطق النائية والأقليات الإثنية.
    The number of working children and adolescents of both sexes aged 514 has dropped in relation to 1995. UN وانخفض عدد الأطفال العاملين من كلا الجنسين البالغين 5 سنوات إلى 14 سنة قياسا بعام 1995.
    Article 6 proclaims the equality of Beninese citizens of both sexes. UN وهو يعلن في مادته السادسة تساوي مواطنين بنن من الجنسين.
    The contributions to Social Security have decreased in both sexes. UN وقد انخفض الاشتراك في الضمان الاجتماعي بالنسبة لكلا الجنسين.
    These subjects are taught to students of both sexes and include, on average, three hours of sports a week. UN وهذا التعليم يقدم إلى التلاميذ من كلا الجنسين ويشمل في المتوسط ثلاث ساعات من الرياضة في الأسبوع.
    For both sexes combined, there is a three-year gap in life expectancy at age 60 between the more developed and the less developed regions. UN وبالنسبة للجنسين معا، هناك فارق قدره ٣ سنوات من العمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا.
    Same-sex couples can enter into marriage on the same terms as couples of different sexes. UN ويمكن للزوجين من نفس الجنس أن يتزوجوا بنفس الشروط المنطبقة على الأزواج من جنسين مختلفين.
    It also specifies that the first two candidates of each list must be of different sexes. UN وتنص هذه القوانين إلى جانب ذلك على أن يكون أول مرشحين اثنين في كل من القوائم من جنس مختلف.
    The two sexes attach great importance to vocational training. UN ويعلق الجنسان أهمية كبيرة على زيادة الكفاءة المهنية.
    This involves modifying the gender roles of men and a redistribution of the reproductive and productive work so that it is shared evenly between the sexes and public and private actors. UN وهذا يتطلب تعديل أدوار الرجال بالقياس إلى أدوار الجنس اﻵخر وإعادة توزيع العمل في مجالي التناسل والانتاج بحيث يقتسم بالتساوي بين النوعين وبين العاملين في القطاعين العام والخاص.
    Section 14 of the Constitution prohibits forced labour without distinction on the grounds of sex and gender, thus protecting people of both sexes against forced labour. UN وتحظر المادة 14 من الدستور السخرة دون تفرقة على أساس الجنس ونوع الجنس، مما يحمي الناس من الجنسين ضد السخرة.
    The situation has been aggravated by the growing inequality between regions, countries, income groups and the sexes. UN وتفاقمت الحالة نتيجة لتزايد التفاوت بين المناطق والبلدان وفئات الدخل والجنسين.
    This scholarship scheme has been going very well, benefiting students of all sexes. UN وتطبق خطة المنح الدراسية هذه بصورة جيدة للغاية، ويستفيد منها الطلبة من جميع الأجناس.
    Students of both sexes are considered equal. UN وينظر في حالات الطلاب والطالبات على أساس المساواة بينهم.
    People of the same sex or of different sexes that live together and are united by bonds of affection without sexual connotation should also be recognized as a familial entity. UN وينبغي الاعتراف بالأشخاص من نفس الجنس أو من أجناس مختلفة الذين يعيشون معا وتوحدهم روابط عاطفية دون الإيحاءات الجنسية ككيان أسري.
    The battle of the sexes is over. What's that? Don't believe me? Open Subtitles إنّ معركةَ الأجناسِ إنتهت ما هذا؟
    Hell, the sexes are equal... with their erogenous zones... blown sky-high! Open Subtitles كل الاجناس متساويه في الجحيم بمناطقهم الخارجيه فجروا السماء
    137. The data show an increase for both sexes in the proportion of children suffering from an imbalance between weight and height. UN 137 - وفيما يتعلق بالجنسين كليهما، تشير البيانات المجموعة إلى ازدياد نسبة الأطفال المعانين للاختلال بين الوزن والطول.
    Secondary school students of both sexes UN حلاقون طلاب وطالبات المدارس الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more