Participants in both meetings considered and voted upon resolutions on the subject of equality between the sexes. | UN | فقد نظر المشتركون في كلا الاجتماعين في قرارات صوتوا عليها حول موضوع المساواة بين الجنسين. |
When addressing gender issues, both sexes need to be consulted. | UN | فعند التصدي للقضايا الجنسانية، فإنه يلزم استشارة الجنسين معاً. |
The equality of the sexes is also addressed in articles 3, 21 and 51 of the Constitution. | UN | كما أن المواد 3 و 21 و 51 من الدستور تتناول مسألة المساواة بين الجنسين. |
Total net enrolment ratio in primary education, both sexes | UN | صافي نسبة القيد من الجنسين في التعليم الابتدائي |
Furthermore, introduction of a separate clause referring to one of the sexes will violate the gender-neutrality principle of the Armenian legislation. | UN | إضافة لذلك، من شأن وضع نص منفصل يشير إلى أحد الجنسين أن ينتهك مبدأ الحياد الجنساني في التشريعات الأرمينية. |
Myanmar educational policy provides equal opportunities to both sexes without any discrimination. | UN | وتتيح سياسة ميانمار التعليمية فرصا متساوية لكلا الجنسين دون أي تمييز. |
There is hardly any gap between the sexes in administrative support jobs. | UN | وتكاد لا تكون هناك فجوة بين الجنسين في وظائف الدعم الإداري. |
But the political will does exist for this by virtue of the recognition of equality of rights for both sexes. | UN | غير أن هناك إرادة سياسية في هذا الاتجاه، وذلك في إطار الاعتراف بالمساواة في حقوق الأشخاص من الجنسين. |
Awareness-raising activities for both sexes reached 206,474 girls and boys, either in school or outside of any institutional framework. | UN | استفادة 474 206 شاباً وشابة من جهود التوعية التي استهدفت الشباب من الجنسين خارج الوسط الدراسي وداخله؛ |
It builds spiritual partnerships in which there is harmony between the sexes based on trust and respect. | UN | وتقوم هذه المنظمة ببناء شراكات روحية يوجد فيها انسجام بين الجنسين على أساس الثقة والاحترام. |
Separation of the sexes in Bangui and Bimbo prisons | UN | عدم الاختلاط بين الجنسين في سجني بانغي وبيمبو. |
And yet young Panamanian women can see that in our society there are some disparities between the sexes. | UN | ومــــع هذا فإن الشابة في بنما شاهدة على وجود بعــــض أوجه التفاوت بين الجنسين في مجتمعنا. |
Among young people the situation is different: both sexes have educational averages amounting to 10 or 11 years of study. | UN | ويختلف الوضع بالنسبة الى الشباب اذ يبلغ متوسط التعليم بالنسبة الى الجنسين ٠١ سنوات أو ١١ سنة دراسية. |
In general, men and women in Israel must perform mandatory military service, although the conditions of service vary between the sexes. | UN | بصفة عامة يجب على الرجال والنساء في إسرائيل أداء الخدمة العسكرية الإلزامية، رغم أن شروط الخدمة تختلف بين الجنسين. |
It provided services for 56 disabled children of both sexes. | UN | وقد قدم خدمات لعدد ٦٥ طفلاً معاقاً من الجنسين. |
Data should be provided for both sexes and should include statistics for remote areas and ethnic minorities. | UN | واعتبرت أنه ينبغي للبيانات أن تشمل الجنسين وأن تتضمن إحصاءات عن المناطق النائية والأقليات الإثنية. |
The number of working children and adolescents of both sexes aged 514 has dropped in relation to 1995. | UN | وانخفض عدد الأطفال العاملين من كلا الجنسين البالغين 5 سنوات إلى 14 سنة قياسا بعام 1995. |
Article 6 proclaims the equality of Beninese citizens of both sexes. | UN | وهو يعلن في مادته السادسة تساوي مواطنين بنن من الجنسين. |
The contributions to Social Security have decreased in both sexes. | UN | وقد انخفض الاشتراك في الضمان الاجتماعي بالنسبة لكلا الجنسين. |
These subjects are taught to students of both sexes and include, on average, three hours of sports a week. | UN | وهذا التعليم يقدم إلى التلاميذ من كلا الجنسين ويشمل في المتوسط ثلاث ساعات من الرياضة في الأسبوع. |
For both sexes combined, there is a three-year gap in life expectancy at age 60 between the more developed and the less developed regions. | UN | وبالنسبة للجنسين معا، هناك فارق قدره ٣ سنوات من العمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا. |
Same-sex couples can enter into marriage on the same terms as couples of different sexes. | UN | ويمكن للزوجين من نفس الجنس أن يتزوجوا بنفس الشروط المنطبقة على الأزواج من جنسين مختلفين. |
It also specifies that the first two candidates of each list must be of different sexes. | UN | وتنص هذه القوانين إلى جانب ذلك على أن يكون أول مرشحين اثنين في كل من القوائم من جنس مختلف. |
The two sexes attach great importance to vocational training. | UN | ويعلق الجنسان أهمية كبيرة على زيادة الكفاءة المهنية. |
This involves modifying the gender roles of men and a redistribution of the reproductive and productive work so that it is shared evenly between the sexes and public and private actors. | UN | وهذا يتطلب تعديل أدوار الرجال بالقياس إلى أدوار الجنس اﻵخر وإعادة توزيع العمل في مجالي التناسل والانتاج بحيث يقتسم بالتساوي بين النوعين وبين العاملين في القطاعين العام والخاص. |
Section 14 of the Constitution prohibits forced labour without distinction on the grounds of sex and gender, thus protecting people of both sexes against forced labour. | UN | وتحظر المادة 14 من الدستور السخرة دون تفرقة على أساس الجنس ونوع الجنس، مما يحمي الناس من الجنسين ضد السخرة. |
The situation has been aggravated by the growing inequality between regions, countries, income groups and the sexes. | UN | وتفاقمت الحالة نتيجة لتزايد التفاوت بين المناطق والبلدان وفئات الدخل والجنسين. |
This scholarship scheme has been going very well, benefiting students of all sexes. | UN | وتطبق خطة المنح الدراسية هذه بصورة جيدة للغاية، ويستفيد منها الطلبة من جميع الأجناس. |
Students of both sexes are considered equal. | UN | وينظر في حالات الطلاب والطالبات على أساس المساواة بينهم. |
People of the same sex or of different sexes that live together and are united by bonds of affection without sexual connotation should also be recognized as a familial entity. | UN | وينبغي الاعتراف بالأشخاص من نفس الجنس أو من أجناس مختلفة الذين يعيشون معا وتوحدهم روابط عاطفية دون الإيحاءات الجنسية ككيان أسري. |
The battle of the sexes is over. What's that? Don't believe me? | Open Subtitles | إنّ معركةَ الأجناسِ إنتهت ما هذا؟ |
Hell, the sexes are equal... with their erogenous zones... blown sky-high! | Open Subtitles | كل الاجناس متساويه في الجحيم بمناطقهم الخارجيه فجروا السماء |
137. The data show an increase for both sexes in the proportion of children suffering from an imbalance between weight and height. | UN | 137 - وفيما يتعلق بالجنسين كليهما، تشير البيانات المجموعة إلى ازدياد نسبة الأطفال المعانين للاختلال بين الوزن والطول. |
Secondary school students of both sexes | UN | حلاقون طلاب وطالبات المدارس الثانوية |