"shall be held" - Translation from English to Arabic

    • تعقد
        
    • تُعقد
        
    • وتعقد
        
    • تنعقد
        
    • يُعقد
        
    • الاقتراعات
        
    • وتُعقد
        
    • يجوز احتجاز
        
    • وتُعقَد
        
    • والتبعة
        
    • ويجب عقد
        
    • يعقد الاجتماع
        
    • تكون جلسات
        
    • متساوية يجرى
        
    • فتعقد
        
    As a general rule, meetings of the General Committee, subcommittees or working groups shall be held in private. UN كقاعدة عامة، تعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة بوصفها جلسات خاصة.
    As a general rule, meetings of the Bureau, subcommittees or working groups shall be held in private. UN كقاعدة عامة، تعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة بوصفها جلسات خاصة.
    As a general rule, meetings of the General Committee, subcommittees or working groups shall be held in private. UN كقاعدة عامة، تعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة بوصفها جلسات خاصة.
    Thereafter, ordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at regular intervals to be decided by the Conference. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    The plenary meetings of the Conference and the meetings of any committee shall be held in public unless the body concerned decides otherwise. UN تُعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة بوصفها جلسات علنية، ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك.
    The meeting of CHS shall be held once a year. UN وتعقد اجتماعات مجلس رؤساء الدول مرة كل عام.
    2. Also decides that the twelfth session of the Committee on Science and Technology shall be held for a minimum of four working days; UN 2- يقرر أيضاً أن تنعقد الدورة الثانية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا لمدة لا تقل عن أربعة أيام عمل؛
    For this purpose, a conference of High Contracting Parties shall be held annually. UN ولهذا الغرض، يُعقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية سنوياً.
    The meetings of the Advisory Committee shall be held in public, unless the Advisory Committee decides otherwise pursuant to rule 40 below. UN تعقد جلسات اللجنة الاستشارية علناً، ما لم تقرر اللجنة الاستشارية خلاف ذلك عملاً بالمادة 40 أدناه.
    The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise. UN تعقد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علناً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The plenary meetings during any session shall be held in public unless the committee decides otherwise. UN تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The plenary meetings during any session shall be held in public unless the committee decides otherwise. UN تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The plenary meetings shall be held in public unless the committee decides otherwise. UN تعقد الجلسات العامة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The plenary meetings shall be held in public unless the committee decides otherwise. UN تعقد الجلسات العامة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The plenary meetings of the Conference and the meetings of any committee shall be held in public unless the body concerned decides otherwise. UN تُعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة بوصفها جلسات علنية، ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك.
    The plenary meetings of the Conference and the meetings of any committee shall be held in public unless the body concerned decides otherwise. UN تُعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة بوصفها جلسات علنية، ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك.
    For this purpose, Conferences of High Contracting Parties shall be held as agreed by a majority, but no less than eighteen High Contracting Parties. UN ولهذا الغرض، تُعقد مؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية بموافقة أغلبية الأطراف، على ألا يقل عددها عن ثمانية عشر طرفاً من الأطراف المتعاقدة السامية.
    For this purpose, Conferences of High Contracting Parties shall be held as agreed by a majority, but no less than eighteen High Contracting Parties. UN ولهذا الغرض، تُعقد مؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية بموافقة أغلبية الأطراف، على ألا يقل عددها عن ثمانية عشر طرفاً من الأطراف المتعاقدة السامية.
    If a regional consensus does not emerge, elections for those positions shall be held. UN وتعقد انتخابات لتلك المقاعد إذا لم يتوافر توافق إقليمي للآراء.
    4. Also decides that the eleventh session of the Committee on Science and Technology shall be held for four days; UN 4- يقرر أيضاً أن تنعقد الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا لمدة أربعة أيام؛
    For this purpose, a Conference of High Contracting Parties shall be held as agreed to by a majority, but no less than eighteen High Contracting Parties. UN ولهذا الغرض، يُعقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية، بموافقة أغلبية الأطراف، على ألا تقل هذه الأغلبية عن ثمانية عشر طرفاً من الأطراف المتعاقدة السامية.
    6. If no candidate is recommended on the basis of the first series of ballots, after appropriate consultations a second series shall be held among all the candidates, with a two-thirds majority of the members present and voting required for a recommendation. UN 6- اذا لم يوصَ بتعيين أي مرشح على أساس السلسلة الأولى من الاقتراعات، تجرى، بعد اجراء المشاورات المناسبة سلسلة ثانية من الاقتراعات بين جميع المرشحين، ويلزم لصدور توصية بالتعيين أن يحصل المرشح على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    The meetings shall be held at UNAMID Headquarters, El Fasher or in any other venue as shall be decided by the Chairperson. UN وتُعقد هذه الاجتماعات في مقر اليوناميد في الفاشر أو في أي مكان آخر يقرره الرئيس.
    Recalling also that no one shall be held in secret detention, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه لا يجوز احتجاز أحد في مكان احتجاز سري،
    Subsequent Conferences shall be held as agreed to by a majority, but not less than eighteen, of the High Contracting Parties. UN وتُعقَد المؤتمرات اللاحقة حسبما تتفق عليه أغلبية لا تقل عن ثمانية عشر من الأطراف السامية المتعاقدة.
    Officials to whom cash advances are issued shall be held personally accountable and financially liable for the proper management and safekeeping of cash so advanced and must be in a position to account for these advances at all times. UN يتحمل المسؤولون الذين تصرف لهم سُـلف نقدية المسؤولية الشخصية والتبعة المالية عن الإدارة السليمة لهذه السلف وعن صونها، ويجب أن يكونوا دائما مستعدين لبيان أوجـه استخدام هذه السـُّـلف.
    A hearing shall be held if the Prosecutor or the person seeking compensation so requests. UN ويجب عقد جلسة استماع إذا ما طلب ذلك المدعي العام أو ملتمس التعويض.
    2. That the extraordinary Meeting of the Parties shall be held from 24 to 26 March 2004; UN 2 - أن يعقد الاجتماع الاستثنائي للأطراف في الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004؛
    Sessions of the Conference of the Parties shall be held in public, unless the Conference of the Parties decides otherwise. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    In the case of a tie in the first ballot among the candidates obtaining the second largest number of votes, a special ballot shall be held among such candidates for the purpose of reducing their number to two; similarly, in the case of a tie among three or more candidates obtaining the largest number of votes, a special ballot shall be held. UN 2- إذا تساوت الأصوات التي حصل عليها المرشَّحون الحاصلون على ثاني أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الأول يجرى اقتراع خاص لتخفيض عددهم إلى مرشَّحَيْنِ اثنين فقط. وكذلك، إذا حصل ثلاثة مرشحين أو أكثر على أكبر عدد من الأصوات وكان ما حصلوا عليه أعداداً متساوية يجرى اقتراع خاص فيما بينهم.
    Special meetings of the committee shall be held either at the decision of the Chairman, at the request of the competent authority or at the request in writing of three members of the committee. UN أما الاجتماعات الاستثنائية للجنة فتعقد إما بناء على قرار من رئيسها، أو تلبية لطلب السلطة المختصة، أو بناء على طلب خطي يتقدم به ثلاثة أعضاء في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more