"sharpening" - Translation from English to Arabic

    • شحذ
        
    • صقل
        
    • تشحذ
        
    • زيادة حدة
        
    • بشحذ
        
    • يشحذ
        
    • وشحذ
        
    • يشحذون
        
    • زيادة دقة
        
    • أشحذ
        
    • الشحذ
        
    • يسنون
        
    • لزيادة حدة
        
    Without an efficient and effective United Nations system, including a sharpening of mandates and coherent structure, the United Nations will fall short of what is achievable. UN وبدون منظومة أمم متحدة كفؤة وفعالة، بما في ذلك شحذ ولاياتها واتساق هيكلها، ستبقى المنظمة قاصرة عما يمكن تحقيقه.
    Observing the merit in sharpening the focus of the Fund's strategic direction, delegations stated that all possible entry points should be preserved in order to strengthen collaboration with stakeholders and development partners. UN وبينت الوفود، وهي تلاحظ الميزة في شحذ التركيز على الاتجاه الاستراتيجي للصندوق، أن جميع المداخل الممكنة ينبغي الحفاظ عليها بغية تعزيز التعاون مع الجهات صاحبة المصلحة والجهات الشريكة في التنمية.
    The Director, Programme Division, made a presentation on the accountability for results: sharpening the measurement system. UN وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس.
    sharpening teachers' skills in reinforcing pupils' views within the learning process; UN `4` صقل مهارات المعلمين لتعزيز آراء التلاميذ في أثناء التعلم؛
    I suppose it's conceivable that the hormones associated with our fight-or-flight response could be sharpening our cognitive processes. Open Subtitles من الممكن ان تكون الهرمونات المصاحبه لاستجابه الكر والفر لدينا قد تشحذ عملياتنا المعرفيه
    Policy makers must aim to prevent inequality from sharpening. UN كما يجب أن يكون هدف صناع السياسات هو الحيلولة دون زيادة حدة اللامساواة.
    No, you're not gonna leave me alone with these two after they started sharpening their claws. Open Subtitles لن تتركيني معهما بعدما يبدأون بشحذ مخالبهم ؟
    This ain't gonna cut it, and you know that mental case, Patsy is gonna be sharpening his garden scissors and dreaming of daffodils. Open Subtitles هذا لن يقطعه ، وانت تعرف الحالة العقلية يا باسي سوف يشحذ مقص حديقته ويحلم بالنرجس
    Observing the merit in sharpening the focus of the Fund's strategic direction, delegations stated that all possible entry points should be preserved in order to strengthen collaboration with stakeholders and development partners. UN وبينت الوفود، وهي تلاحظ الميزة في شحذ التركيز على الاتجاه الاستراتيجي للصندوق، أن جميع المداخل الممكنة ينبغي الحفاظ عليها بغية تعزيز التعاون مع الجهات صاحبة المصلحة والجهات الشريكة في التنمية.
    The Director, Programme Division, made a presentation on the accountability for results: sharpening the measurement system. UN وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس.
    As part of this process, UNICEF supported 10 high-burden countries to conduct bottleneck analyses aimed at sharpening national newborn care plans. UN وكجزء من هذه العملية، قدمت اليونيسيف الدعم لـ 10 من البلدان المثقلة بالأعباء لإجراء تحليلات للاختناقات ترمي إلى شحذ الخطط الوطنية لرعاية حديثي الولادة.
    He noted various measures under way to reduce the Fund's risk exposure, including sharpening the Fund's strategic focus; reviewing the engagement with implementing partners; and decreasing the number of programme outputs. UN ولاحظ مختلف التدابير الجاري اتخاذها للحد من تعرّض الصندوق للمخاطر، بما في ذلك شحذ التركيز الاستراتيجي للصندوق؛ واستعراض المشاركة مع الجهات الشريكة المنفذة؛ وانخفاض عدد النواتج البرنامجية.
    sharpening the focus for development results 15 UN جيم - شحذ التركيز من أجل النتائج الإنمائية
    He had recently proposed a " roadmap of actions " with a view to sharpening the Commission's focus on key priorities for 2011. UN وأضاف أنه اقترح مؤخرا " خريطة طريق للإجراءات " بغية شحذ تركيز تلك اللجنة على الأولويات الرئيسية لعام 2011.
    6. OHCHR has recognized the need for further sharpening its strategic focus, identifying organizational priorities and critical activities. UN 6 - وأقّرت المفوضية ضرورة زيادة شحذ تركيزها الاستراتيجي وتحديد الأولويات التنظيمية والأنشطة الأساسية.
    Some of the criticisms will contribute to sharpening NEPAD's programmes. UN وسيسهم بعض هذه الانتقادات في صقل برامج الشراكة الجديدة.
    That's the sound of a senate subcommittee sharpening its knives for you, Dad. Open Subtitles ذلك صوت لجنة شرعية في مجلس الشيوخ تشحذ سكاكينها من أجلك يا أبي
    The mid-term review process had reaffirmed the programme's general relevance and had resulted in sharpening its focus on poverty alleviation and environmental protection and natural resources management for the remaining period of the cycle. UN فقد أكدت عملية استعراض منتصف المدة من جديد أهمية البرنامج العامة كما أسفرت عن زيادة حدة التركيز على التخفيف من حدة الفقر وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيية، بالنسبة للفترة المتبقية من الدورة.
    I should apologize in advance for not sharpening this thing. Open Subtitles أعتذر لك لأني لم أقوم بشحذ هذا الشيء
    For all we know, he's sharpening his talons To tear into your spleen. Open Subtitles لأننا نعرف جميعا أنه يشحذ مخالِبه لغرسِها في مؤخرتِك
    All in all, the summit took many steps in the right direction, shaping our vision and sharpening our tools. UN ومجمل القول إن مؤتمر القمة اتخذ العديد من الخطوات في الاتجاه الصحيح، فشكل رؤيتنا وشحذ أدواتنا.
    Right now, there are 60,000 Mexican inmates sharpening their toothbrushes, waiting to shove up your ass. Open Subtitles وفى الوقت الراهن، يوجد حوالى 60 ألف سجيناً ميكسيكياً يشحذون فُرَش أسنانهم إستعداداً لوضعها فى مؤخرتك
    49. Delegations emphasized that knowledge management and research should not be mere academic exercises but rather play a key role in sharpening the organization's focus on the most deprived and vulnerable children and families. UN 49 - وأكدت الوفود أنه لا ينبغي أن تكون إدارة المعارف والبحث مجرد ممارستين أكاديميتين بل يجب أن يكون لهما دور رئيسي في زيادة دقة تركيز المنظمة على أكثر الأطفال والأسر حرمانا وضعفا.
    You know - inspirational music, a montage, me sharpening my pencils, me reading, writing, falling asleep on a pile of books, my glasses crooked, cos in my montage I have glasses. Open Subtitles المونتاج، أنا أشحذ أقلامي الرصاص ، عندما أقرأ وأكتب أستغرق في النوم علي كومة من الكتب, نظارتي تنكسر . لأنني في المنتاج أمتلك نظارة
    I mean, they're almost as hard as diamonds, and they never need sharpening. Open Subtitles أعني، انها تقريبا قاسية كما الماس، وأنها لا تحتاج الى الشحذ.
    I'm going to see how many of these assholes are sharpening their knives. Open Subtitles سأرى كم من أولئك الأنذال يسنون سكاكينهم.
    Another means of sharpening the Working Group’s operational focus would be to discuss in detail the findings and recommendations of the Representative’s missions or country studies and jointly develop more effective ways of responding to them. UN وتتمثل وسيلة أخرى لزيادة حدة التركيز العملي للفريق العامل في المناقشة المفصلة لاستنتاجات وتوصيات بعثات الممثل أو الدراسات القطرية، والقيام على نحو مشترك باستنباط سبل أكثر فعالية للاستجابة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more