"she took it" - Translation from English to Arabic

    • إنها تعتبر
        
    • لقد أخذته
        
    • وقالت إنها ستعتبر
        
    • وهي تعتبر
        
    • فإنها ستعتبر
        
    • إنها تفهم
        
    • أَخذتْها
        
    • أنها أخذته
        
    • فقد اعتبرت الرئيسة
        
    • إنها ترى
        
    • إنها تفترض
        
    • تقبلت الأمر
        
    • تقبلته
        
    • اخذتهُ
        
    • لقد اخذته
        
    she took it that the Commission wished to adopt those proposals. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه المقترحات.
    she took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة مهيأة للتجاوز عن تطبيق الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    Yeah, she took it with her when she left this morning. Open Subtitles نعم، لقد أخذته معها عندما غادرت هذا الصباح.
    she took it that the Committee wished to take note of the JIU conference room paper. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة.
    she took it that the Committee decided that no action was required under that agenda item. UN وهي تعتبر أن اللجنة قررت أنه لا حاجة إلى اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    Since there was only one candidate, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa to the Board of Auditors for a three-year term beginning on 1 July 2000. UN وأضافت قائلة بما إنه ليس ثمة سوى مرشح وحيد، فإنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بتعيين مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ثلاث سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2000.
    she took it that the Committee wished to take note of the information provided. UN وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة.
    We'd just had the kid, so she took it kind of hard. Open Subtitles نحن فقط كَانَ عِنْدَنا الطفلُ، لذا أَخذتْها نوعَ بشدّة.
    she took it that the Committee wished to establish the group. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة راغبة في إنشاء هذا الفريق.
    she took it that the Committee wished to accede to those requests. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    she took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة مهيأة للتجاوز عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    she took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة مهيأة للتجاوز عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    she took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة مهيأة للتجاوز على تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    she took it that the Committee wished to proceed accordingly. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة تود المضي قدما وفقا لذلك.
    It's my gun. It's empty. she took it from my apartment. Open Subtitles إنه مسدسي، إنه فارغ لقد أخذته من شقتيّ
    Oh, she took it to the hospital for mike. Open Subtitles لقد أخذته الى المستشفى عند مايك
    she took it that the Committee wished to grant those requests. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة توافق على تلك الطلبات.
    she took it that the Committee decided that no action was required under that agenda item. UN وهي تعتبر أن اللجنة تقرِّر أنه لا يلزم اتخاذ إجراء في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Since the number of candidates was equal to the number of vacancies, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly confirmation of the three persons appointed by the Secretary-General to the Investments Committee for a three-year term beginning on 1 January 2000. UN وأضافت قائلة إنه بما أن عدد المرشحين مساو لعدد الشواغر، فإنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص الثلاثة الذين عينهم الأمين العام في لجنة الاستثمارات لمدة ثلاث سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    she took it that the Commission wished to delete the bracketed portions of paragraph 19, as proposed by the representative of Italy. UN وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود حذف ما ورد ضمن قوسين في الفقرة ١٩، على نحو اقترحه ممثل إيطاليا.
    I knew that if she took it any further, that if I took it any further, she would discover that I didn't have a dick and that would ruin everything. Open Subtitles عَرفتُ بأنّ إذا أَخذتْها أيّ أبعد، الذي إذا أَخذتُه أيّ أبعد، هي تَكتشفُ بأنّني لَمْ لَهُ a dick والذي يُخرّبُ كُلّ شيءَ.
    Maybe she took it with her or maybe someone else grabbed it. Open Subtitles ربما أنها أخذته معها أو ربما شخص آخر أمسك به.
    In the absence of any other nomination, she took it that the Committee wished to elect Ms. Buergo Rodríguez (Cuba). UN ونظرا لعدم وجود أي مرشح آخر، فقد اعتبرت الرئيسة أن اللجنة تود انتخاب السيدة بويرغو رودريغز (كوبا).
    The Chairperson said she took it that the Committee agreed to insert a new recommendation along those lines. UN 9- الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة الجامعة توافق على إضافة توصية جديدة على ذلك الغرار.
    Concerning the issue of headscarves and veils, she took it that the principle of neutrality in education implied that all religious symbols had been banned from school attire. UN وفيما يتعلق بمسألة غطاء الرأس والحجاب، قالت إنها تفترض أن مبدأ الحياد في التعليم يعني حظر جميع الرموز الدينية في الزي المدرسي.
    I suppose she took it with her usual poise? Open Subtitles أفترض أنها تقبلت الأمر برباطة جأشها العادية ؟
    Actually, I don't know how she took it,'cause I wasn't there. Open Subtitles بالواقع لا أعرف كيف تقبلته لأنني لم أكن هناك
    No, no, she took it from me. Open Subtitles لا ، لا ، لقد اخذتهُ مني
    she took it out of the security deposit for the lease which expired about 20 minutes ago. Open Subtitles لقد اخذته من مبلغ تأمين الايجار الايجار الذي انتهى قبل حوالي ٢٠ دقيقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more