"should i be" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن أكون
        
    • هل يجب أن
        
    • أيجب أن أكون
        
    • هل عليّ أن
        
    • هل يجب ان
        
    • هل علي أن
        
    • يجب ان اكون
        
    • عليّ أن أكون
        
    • هَلْ أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • هل يجب عليّ أن
        
    • هل يجدر بي
        
    • هل يجب علي
        
    • يَجِبُ أَنْ أكُونَ
        
    • أيجب أن أشعر
        
    • أينبغي أن أشعر
        
    Or should I be worried he has some sort of infestation? Open Subtitles أو يجب أن أكون قلقة أن لدية نوع من الإصابة؟
    No, he didn't make it. Why, should I be worried? Open Subtitles كلا, لم يستطع، لماذا, هل يجب أن أكون قلقاً؟
    should I be scared about the people who hung themselves or that big cloud of whatever-it-is outside? Open Subtitles أيجب أن أكون خائفة من الناس الذين شنقوا أنفسهم أو تلك السحابة الكبيرة اومهما كانت التي بالخارج؟
    So, should I be called Minxy Sexxbomb or Foxy Sexxbomb? Open Subtitles إذًا, هل عليّ أن أسمّي نفسي 'القنبلة المثيرة' أو 'القنبلة المغرية'؟
    Was I moaning too much, too little, should I be calling out the guy's name? Open Subtitles هل كنت اتنهد كثيراً قليلاً هل يجب ان اناديه باسمه؟
    - And why should I be the one to drop it? Open Subtitles ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة
    But the question is, why should I be interested in you? Open Subtitles لكن السؤال هو لِم يجب أن أكون مهتماً بكِ؟
    should I be the first to point out that a cradle robber works at a nursery? Open Subtitles هل يجب أن أكون أنا أول من يشير إلى أن هذا الشخص هو سارق مهد يعمل في الحضانة؟
    Aunt, if I could help someone else why should I be silent? Open Subtitles العمة، إذا كان بإمكاني مساعدة شخص آخر لماذا يجب أن أكون صامتا؟
    Should I just chill, or should I be hysterical? Open Subtitles هل يجب أن أهدأ فحسب أو يجب أن أكون هستيريا؟
    should I be concerned about my mother's intentions? Open Subtitles هل يجب أن أكون قلقاً بخصوص نوايا والدتي ؟
    Here I stand unarmed, unguarded. should I be concerned? Open Subtitles ها أنا أقف أعزل وغير محمي هل يجب أن أقلق؟
    Yeah, should I be mad at him instead for getting his guys to rough me up? Open Subtitles أجل، أيجب أن أكون غاضباً منه بدلاً لجعل رجاله يضربوني بشدّة؟
    The only question is, should I be terrified because it's the end of the world or happy because I totally called it? Open Subtitles هل عليّ أن أصاب بالرعب لنهاية العالم؟ أم أفرح لأني ناديتها؟
    should I be afraid, your hands licensed to kill now? Open Subtitles هل يجب ان اخاف انت الان تملك رخصه قتل
    should I be worried that you guys know how to build an electric chair? Open Subtitles هل علي أن أقلق يا رفاق بأنكم تصنعون كرسي كهربي؟
    Why should I be happy in a new city? Open Subtitles لماذا يجب ان اكون سعيدة في المدينة الجديدة ؟
    Look, why should I be ashamed to say it? Open Subtitles إنظر، لماذا عليّ أن أكون خجولاً لأقول ذلك؟
    Oh, that reminds me, what time should I be at the apartment tonight? Open Subtitles أوه، بِالمناسبة، الذي يُوقّتُ هَلْ أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ في الشُقَّةِ اللّيلة؟
    should I be nervous about all this? Open Subtitles هل يجب عليّ أن أقلق بشأن كل هذا؟
    So, besides the fact that we're staking out a potential murderer... should I be worried that you're a magnet for trouble? Open Subtitles إذاً, بجانب حقيقة أننا نراقب قاتلاً محتملاً هل يجدر بي القلق بأنك مغناطيس للمشاكل؟
    I mean, should I be looking for a roommate? Open Subtitles اقصد .. هل يجب علي ان ابحث عن زميل سكن اخر؟
    should I be jealous? Open Subtitles أيجب أن أشعر بالغيرة؟
    should I be nervous for Brendan? Open Subtitles أينبغي أن أشعر بالقلق بشأن بريندن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more