"should the general assembly adopt" - Translation from English to Arabic

    • إذا اعتمدت الجمعية العامة
        
    • في حالة اعتماد الجمعية العامة
        
    • وفي حالة اعتماد الجمعية العامة
        
    • في حال اعتماد الجمعية العامة
        
    • إذا ما اعتمدت الجمعية العامة
        
    • وإذا اعتمدت الجمعية العامة
        
    • وفي حال اعتماد الجمعية العامة
        
    • وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة
        
    • في حال اعتمدت الجمعية العامة
        
    • ففي حالة اعتماد الجمعية العامة
        
    • اذا اعتمدت الجمعية العامة
        
    • فإذا اعتمدت الجمعية العامة
        
    • فإذا ما اعتمدت الجمعية العامة
        
    • لو اعتمدت الجمعية العامة
        
    • إذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد
        
    Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional requirements would arise under the proposed programme budget. UN ووفقا لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Advisory Committee recommended acceptance of that amount which, should the General Assembly adopt the draft resolution, would represent a charge against the contingency fund. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا المبلغ الذي سيمثل عبئا على صندوق الطوارئ، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار.
    Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional requirements would arise under the programme budget. UN وبناء عليه، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار لن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    should the General Assembly adopt the draft resolution, the estimated costs for convening the special session would amount to $1,628,900. UN وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار، سوف تبلغ التكاليف المقدرة لعقد الدورة الاستثنائية 900 628 1 دولار.
    7. should the General Assembly adopt draft resolution A/69/L.29, it is estimated that an additional appropriation of $161,800 would be required. UN 7 - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/69/L.29، فإن ذلك سيقتضي اعتمادا إضافيا يقدّر بمبلغ 800 161 دولار.
    Consequently, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional appropriation would be required. UN وبالتالي، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن يتطلب الأمر اعتمادات إضافية.
    As a result, should the General Assembly adopt the draft resolution, paragraph 3 would not give rise to the appropriation of additional resources. UN وبناء عليه، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تثير الفقرة ٣ مسألة تخصيص موارد إضافية.
    The Advisory Committee recommended that the Fifth Committee should accept that amount which, should the General Assembly adopt the draft resolution, would represent a charge against the contingency fund. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا المبلغ الذي سيمثل عبئا على صندوق الطوارئ، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار.
    Consequently, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional appropriation would be required. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    Consequently, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional appropriation would be required. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    Consequently, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional appropriation would be required. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    It therefore recommends that, should the General Assembly adopt draft resolution E, no additional appropriations be approved under section 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    10. should the General Assembly adopt the draft decision, ECA will undertake the first mid-term evaluation of the programme for the Second Transport and Communications Decade in Africa during 1994. UN ١٠ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع المقرر، ستضطلع اللجنة الاقتصادية لافريقيا بتقييم منتصف المدة اﻷول لبرنامج العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا خلال عام ١٩٩٤.
    14. should the General Assembly adopt draft resolution A/48/L.21/Rev.1, it is estimated that additional appropriations of $332,200 would be required under section 4 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN ٤١ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/48/L.21/Rev.1 يقدر أنه ستلزم اعتمادات اضافية قدرها ١٠٠ ٣٣٢ دولار تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    11. should the General Assembly adopt draft resolution A/C.3/67/L.45, provisions for a total of 40 additional meetings would be required. UN 11 - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/67/L.45، سيلزم تخصيص اعتمادات لما مجموعه 40 اجتماعاً إضافياً.
    5. should the General Assembly adopt draft resolution A/53/L.66 A, the Secretary-General would endeavour to continue the current efforts of the United Nations in Afghanistan in the political, humanitarian and developmental fields. UN ٥ - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.66 ألف، سيعمل اﻷمين العام على مواصلة الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة حاليا في أفغانستان في الميادين السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية.
    It is estimated that should the General Assembly adopt the draft resolution, additional appropriations of $1,235,000 would be required under section 4 of the programme budget for the biennium 1994-1995 for the Office of the Secretary-General in Afghanistan. UN ١٢ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقدر أنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان.
    should the General Assembly adopt the draft resolution, a corresponding reduction would have to be made. UN وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتعيﱠن تخفيض مبلغ مناظر.
    should the General Assembly adopt the draft resolution, the Advisory Committee requests that the Secretary-General continue to progressively implement standards and guidelines for improved accessibility. UN وفي حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإن اللجنة الاستشارية تطلب أن يواصل الأمين العام التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتحسين إمكانية الدخول.
    Consequently, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional appropriation would be required. UN ونتيجة لذلك، وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تكون ثمة حاجة إلى اعتمادات إضافية.
    3. should the General Assembly adopt the draft resolution, the activities required for the implementation of the requests would be as follows: UN ٣ - في حال اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، تكون اﻷنشطة اللازمة لتنفيذ الطلبات كما يلي:
    Accordingly, should the General Assembly adopt draft resolution A/65/L.20, no financial implications would arise under the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وبالتالي، ففي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/65/L.20، لن تترتب عن ذلك آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    3. should the General Assembly adopt draft resolution A/C.3/48/L.40, the Secretary-General would appoint an expert to undertake the requested study. UN ٣ - اذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.40، فسيعين اﻷمين العام خبيرا للاضطلاع بالدراسة المطلوبة.
    Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional requirements would arise under the programme budget. UN وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    Therefore, should the General Assembly adopt the draft resolution, all costs associated with the preparatory process and the Conference would have to be financed from voluntary contributions. UN وعلى ذلك، فإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فجميع التكاليف المرتبطة بالعملية التحضيرية والمؤتمر سيتعين تمويلها من واقع التبرعات.
    Therefore, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/58/L.3, no additional requirements would be needed in the programme budget for the biennium 2004-2005. UN وبالتالي لو اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/58/L.3، لن تكون هناك حاجة إلى متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    12. Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, it is estimated that additional resources of $331,300 would be required for 1997 under section 3 of the programme budget for the biennium 1996-1997. UN ١٢ - وفقا لذلك، إذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية تقدر بمبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more