"sic" - English Arabic dictionary

    "sic" - Translation from English to Arabic

    • كذا
        
    • هكذا
        
    • سيك
        
    • المترابط
        
    • اهجم
        
    • هيئة الإشراف الكولومبية للصناعة والتجارة
        
    • خام
        
    • نقل كما ورد
        
    • أهجم
        
    • الدائمة للتفسيرات
        
    • منقولة بدون
        
    We will retain [sic] WMD scientists and technicians in countries like Iraq and Libya. UN وسوف نحتفظ [كذا] بعلماء وفنيين مختصين بأسلحة التدمير الشامل في بلدان مثل العراق وليبيا.
    sic Franks on him. Let the cops do the rest. Open Subtitles كذا فرانكس دع الشرطة يفعلون البقية
    Between January 2007 [sic] and April 2008, a total of 13 women and 12 of their children were given refuge in The Shelter. UN وبين كانون الثاني/يناير 2007 [هكذا] ونيسان/أبريل 2008 مُنح مجموع 13 امرأة و 12 من أطفالهن اللجوء في " الملجأ " .
    " The incursions into Rwanda of Rwandan oppositionists [sic] from Ugandan territory with the collusion of the Ugandan authorities themselves. UN " تسلل معارضين روانديين إلى رواندا [هكذا وردت] من الأراضي الأوغندية بتواطؤ من السلطات الأوغندية نفسها.
    You better look out, pervert, or I'll sic my dog on you. Open Subtitles كنت أفضل نظرة، المنحرف، أو أنا سوف سيك كلبي على لك.
    You gonna sic your civil-servant dad on me? Open Subtitles هل ستعمل كذا الخاص بك أبي-موظف حكومي على لي؟
    The fastest way to find out everything we need to know about the boomerang is to sic S.T.A.R. Labs on it. Open Subtitles أسرع طريقة لمعرفة كل ما تحتاج إلى معرفته عن يرتد هو S.T.A.R. كذا مختبرات على ذلك.
    This is the beginning of the end for the criminal people in these territories, the beginning of the end for the serbs [sic], the reason for everything that has happened to us " . UN وتلك هي بداية النهاية للمجرمين في هذه اﻷراضي وبداية النهاية للصرب ]كذا[، وهي السبب في كل مايحدث لنا[ " .
    The case of David Kissi v. Jacques de Laroisière [sic], Managing Director, The International Monetary Fund was a civil law suit initiated in 1982 before the United States District Court for the District of Columbia. UN وقد كانت قضية ديفيد كيسي ضد جاك دي لا روزيير [كذا]، المدير الإداري لصندوق النقد الدولي قضية قانون مدني رفعت في عام 1982 أمام المحكمة المحلية لإقليم كولومبيا بالولايات المتحدة.
    Instead, Mr. Livanios noted that Ilex Ventures contacts with GLBC were " limited to several supplies of aircraft spare parts and units and [sic] single deal in resale of aircraft " . The Group will continue to investigate the related activities of Ilex. UN وأشار السيد ليفانيوس أنه، بدل ذلك، تقتصر الاتصالات بين Ilex Ventures وشركة البحيرات الكبرى للأعمال التجارية على عدة عمليات لتوريد قطع غيار الطائرات ووحداتها [كذا] وصفقة واحدة لإعادة بيع الطائرة وسيواصل الفريق التحقيق في أنشطة Ilex ذات الصلة.
    9. On 3 August 2005, the author informed the Committee that she and her lawyers were awaiting clarification as to whether Justice P. [sic.] would continue presiding over her case in the High Court after his reassignment to other courts. UN 9- وفي 3 آب/أغسطس 2005، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة أنها هي ومحاموها ينتظرون إيضاحاً بشأن ما إذا كان القاضي بي.[كذا] سيواصل ترؤّس النظر في قضيتها في المحكمة العليا بعد نقله للعمل لدى محاكم أخرى.
    “The previsionnal [sic] margin of the Kuwait branch for the year 1990 was KD64,500. UN " كان الحد المتوقع [هكذا ورد في النص] لفرع الكويت في عام 1990، يبلغ 500 64 دينار كويتي.
    The entire cell block is illuminated by means of fluorescent lights which are kept on all night and affects my [sic] ability to sleep. UN وتستخدم في إضاءة مجمّع الزنزانات بكامله أضواء فلورية تبقى مضاءة طوال الليل وتؤثر في قدرتي [هكذا وردت] على النوم.
    The Group obtained additional information that the three individuals were Karlovskiy, Sergiy Romanchuk [sic] and Igor Burla. UN وحصل الفريق على معلومات إضافية مفادها أن هؤلاء الأشخاص الثلاثة هم كارولفيسكي، وسيرجي رومانتشوك (هكذا)، وإيجور بورلا.
    The previsionnal [sic] margins for the Kuwait branch for the year 1991 was KD72,000 and KD38,500 for the period coming from january to end of May 1991. UN وكان الحد المتوقع [هكذا ورد في النص] لفرع الكويت في عام 1991، هو 000 72 دينار كويتي و500 38 دينار كويتي للفترة ما بين شهر كانون الثاني/يناير ونهاية شهر أيار/مايو 1992.
    She'd sic pope on you. Open Subtitles وقالت انها تريد سيك البابا عليك.
    Oh, it's Latin. "sic semper tyrannis." Open Subtitles أوه، فمن اللاتينية. "سيك سمبر tyrannis."
    The SING system suffers from overcapacity, while the sic system has been subject to rationing in dry years. UN وبينما يشكو نظام إقليم الشمال الكبير من فرط الطاقة، فإن النظام المترابط المركزي يخضع للتوزيع المقنَّن خلال السنوات الجافة.
    'Chopper, sic balls.' Open Subtitles "شوبر. اهجم على المنطقة الحساسة"
    The event was organized by the sic together with the OECD; UN وقامت هيئة الإشراف الكولومبية للصناعة والتجارة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتنظيم هذا الحدث؛
    virgin activated carbon injection (sic)+FF+FGD - optimized Primary zinc UN الحقن بكربون خام منشط(SIC)+FF+FGD - في وضع مثالي
    On the same day, he was informed of a ruling by the Prison Supervision Court dated 26 July 2004 (sic) that refused him parole on health grounds because he was subject to the ordinary (grade 2) regime. UN وفي اليوم ذاته، أُخطر بصدور قرار من محكمة مراقبة السجون بتاريخ 26 تموز/يوليه 2004 (نقل كما ورد) رُفض فيه الإفراج عنه بشروط بسبب حالته الصحية لكونه يخضع لنظام السجن العادي (الدرجة الثانية).
    Okay, Fido... sic'em, boy. Open Subtitles حسناً ، فايدو أهجم عليهم ، يا صبي
    One expert commented that the approaches proposed by the ad hoc consultative group did not take into consideration the interpretations of International Accounting Standards provided by the Standing Interpretations Committee (sic). UN 45- وذكر خبير أن النهوج التي يقترحها الفريق الاستشاري المخصص لا تراعي تفسيرات المعايير الدولية للمحاسبة التي توفرها اللجنة الدائمة للتفسيرات.
    Don Luis Vernet helped to consolidate Argentina's sovereignty over the Maldives [sic]. UN وقد ساعد دون لويس فيرنت على توطيد سيادة الأرجنتين على الملديف (منقولة بدون تعديل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more