"sighted" - English Arabic dictionary

    "sighted" - Translation from English to Arabic

    • شوهد
        
    • البصر
        
    • شوهدت
        
    • رصد
        
    • رصدت
        
    • تشاهد
        
    • شاهدت
        
    • بصير
        
    • مشمولة بالنظام
        
    • مبصر
        
    • المبصرون
        
    • المبصرين
        
    • تم رؤية
        
    • تم مشاهدة
        
    • تمت رؤية
        
    In Jericho, two dozen tanks and armoured personnel carriers were sighted. UN وفي أريحا، شوهد أكثر من عشرين دبابة وناقلة جنود مصفحة.
    A concrete pillar was sighted at this location indicating the entrance to the East Lesser Sunda province. UN وقد شوهد بهذا الموقع نصب من اﻷسمنت يشير إلى الدخول إلى مقاطعة صوندا ليسر الشرقية.
    In each semester the organisers provide the library of the National Association for the Hungarian Blind and Partially sighted with the audio versions of the lectures. UN وفي كل منتصف سنة يقدم المنظمون لمكتبة الجمعية الوطنية للمكفوفين وضعاف البصر الهنغاريين النسخ الصوتية من المحاضرات.
    Of late, JEM convoys have been sighted even in Northern Darfur moving northwards, possibly towards the Libyan border. UN وفي الآونة الأخيرة، شوهدت قوافل حركة العدل والمساواة في شمال دارفور تتحرك شمالا، ربما باتجاه الحدود الليبية.
    If the carrier is sighted we have to go immediately! Open Subtitles ! طالما تم رصد الحاملات فيجب أن نذهب فوراً
    Ned was sighted at McAlester's store about three days ago. Open Subtitles لقد شوهد ند قبل ثلاث ايام في مخزن مكاليستر
    Furthermore, it was jointly agreed that the second phase of the action plan implementation would begin with assessments in the transitional areas, including in Jaw and Kurmuk, where children have been sighted within SPLA. Nepal UN وعلاوة على ذلك، اتفق الطرفان على أن تبدأ المرحلة الثانية من تنفيذ خطة العمل بعمليات تقييم في المناطق الانتقالية، بما فيها جاو وكرمك، حيث شوهد أطفال في صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    An Israeli enemy observation balloon was sighted in Lebanese airspace over the areas of Baalbek, Zahle and Yunin. UN شوهد منطاد مراقبة للعدو الإسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق مناطق بعلبك وزحلة ويونين 7 تشرين الثاني/نوفمبر
    Under the second phase of the action plan, assessment visits will be carried out in the transitional areas, including in Jaw and Kurmuk, where children have been sighted within SPLA forces. UN وسوف تُجرى في إطار المرحلة الثانية من خطة العمل زيارات تقييمية إلى المناطق الانتقالية، بما في ذلك في جاو والكرمك، حيث شوهد أطفال في صفوف قوات الجيش الشعبي.
    564. Literature for the blind and partially sighted is currently provided nationwide by four libraries for the visually impaired. UN 564- وتوفر أربع مكتبات خاصة بذوي الإعاقات البصرية حاليا كتبا للمكفوفين وضعاف البصر في جميع أنحاء البلد.
    According to WHO, there are 285 million persons who are blind or partially sighted. UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية، يوجد 285 مليون شخص من المكفوفين أو ضعاف البصر.
    It goes without saying that blind and partially sighted persons have significantly lower employment and higher unemployment rates compared to other categories of impairment. UN وغني عن القول أن معدلات العمالة لدى المكفوفين وضعاف البصر أقل بكثير ومعدلات البطالة أعلى بالمقارنة مع الفئات الأخرى من أصحاب العاهات.
    Soon after the attack Verey light signals were sighted from Indian-held positions. UN وبعد الهجوم بفترة وجيزة شوهدت إشارات فيري الضوئية من مواقع تحتلها الهند.
    At dawn on the same day, United States Air Force combat planes were sighted above the battle zone. UN وفي نفس يوم 19، في الفجر، شوهدت طائرات مقاتلة تابعة للسلاح الجوي للولايات المتحدة فوق منطقة العمليات.
    The ship was also sighted at Massawa on 19 November 2010. UN كما شوهدت السفينة في مصوع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The mechanism and systems monitoring these goals and targets are not inclusive of blind/partially sighted persons. UN ولا تشمل آليات وأنظمة رصد هذه الغايات والأهداف الأفراد المكفوفين/ضعاف البصر.
    All the vessels sighted had on board nets far longer than 2.5 km. UN ولوحظ أن جميع السفن التي رصدت كانت تحمل شباكا يزيد طولها كثيرا عن ٥ر٢ كيلومتر.
    It is important to note that successive Groups of Experts have never sighted purpose-built military trucks in northern Côte d’Ivoire and that, until 2011, Forces nouvelles units have always deployed civilian vehicles, such as pick-ups, usually in a poor state of repair and painted a variety of non-military colours. UN ومن المهم ملاحظة أن أفرقة الخبراء المتعاقبة لم تشاهد مطلقا شاحنات أعدت للاستخدام العسكري في شمال كوت ديفوار وأن، حتى عام 2011، كانت وحدات القوات الجديدة تنشر دائما مركبات مدنية، مثل شاحنات بيك آب ومن المعتاد أن تكون في حالة سيئة ومطلية بألوان غير عسكرية.
    A signal from Fuchida, "objective sighted, preparing to attack." Open Subtitles .. "إشارة من" فوشيدا "شاهدت الهدف، أستعد للهجوم"
    So, if you are sighted, then arm yourselves and do what you can to protect those around you, especially the blind, and... Open Subtitles لذا , اذا كنت بصير احمي انفسك وافعل ما تستطيع ل حماية الاشخاص المكفوفين من حولك , و
    Calling all citizens -'sighted and blind, man, woman and child, this is the voice of Britain.' Open Subtitles دعوة لكل المواطنين مبصر أو اعمى رجل أو امراءة أو طفل هذا هو صوت بريطانيا
    There are 30 of us so far, all sighted and another ten highly-skilled, blind. Open Subtitles هناك 30 واحد منا حتى الان جميع المبصرون و10 ماهرون لا يبصرون
    Sitting with the director of the Private Comprehensive Education Department to discuss issues relating to students who have integrated into schools for sighted children. UN الجلوس مع مديرة إدارة التربية الخاصة الشاملة لمناقشة قضايا طلاب الدمج في مدارس المبصرين.
    Target sighted in Zone 3. Alpha, move to 33! Open Subtitles تم رؤية الهدف فى المنطقة 33 الفا تحرك الى 33 الان
    Yellow smoke round sighted. Open Subtitles تم مشاهدة الدخان الأصفر الصادر من هناك
    Countless stories when UFOs have been sighted about, like, animal experimentation. Open Subtitles ‫هناك عدد لا يحصى من القصص ‫حين تمت رؤية الأطباق الطائرة، ‫كقصة إجراء تجارب على الحيوانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more