significant progress has been made in this direction with the Djibouti talks. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في هذا الاتجاه في إطار محادثات جيبوتي. |
significant progress has been made in the first phase of case 002 and in the investigations in cases 003 and 004. | UN | فقد أحرز تقدم كبير في المرحلة الأولى من التحقيقات في القضية رقم 2 وفي القضيتين رقم 3 ورقم 4. |
More than one year on, significant progress has been made in implementing the transition agreement against many odds and under a tight timetable. | UN | وبعد مرور أكثر من سنة، أُحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق الانتقال السياسي رغم العديد من المصاعب وفي إطار زمني ضيق. |
significant progress has been made in increasing awareness of the need to integrate women into development activities in those areas. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في زيادة الوعي بضرورة اشراك المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية المضطلع بها في تلك المجالات. |
significant progress has been made in implementing the National Strategy, as follows: | UN | وتم إحراز تقدم كبير في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية: على النحو التالي. |
significant progress has been made in pursuing a more strategic approach to victim assistance, particularly by many of these 26 States Parties. | UN | وأُحرز تقدم كبير في الأخذ بنهج أكثر استراتيجية إزاء مساعدة الضحايا، لا سيما من جانب كثير من هذه الدول الأطراف اﻟ 26. |
significant progress has been made, inter alia, in the areas of assistance to persons with disabilities, eradication of poverty and hunger. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في جملة مجالات من بينها مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة، والقضاء على الفقر والجوع. |
38. significant progress has been made in the implementation of the Framework in the short time since its adoption. | UN | 38 - لقد أحرز تقدم كبير في مجال تنفيذ الإطار في الفترة القصيرة التي مضت على اعتماده. |
2. significant progress has been made in West Africa in the consolidation of peace and democratic governance. | UN | 2 - وقد أحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا. |
With our determined commitment, significant progress has been made: | UN | وبفضل عزمنا، أُحرز تقدم كبير في المجالات التالية: |
At the regional level, significant progress has been made in tackling issues under the Global Programme of Action. | UN | 23 - وعلى المستوى الإقليمي، أُحرز تقدم كبير في معالجة القضايا التي يشملها برنامج العمل العالمي. |
In addition, significant progress has been made in the dissemination of office publications and of the ECA headquarters divisions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُحرز تقدم كبير في توزيع منشورات المكتب والشعب التابعة لمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
significant progress has been made in treating the red flu. | Open Subtitles | وقد تم إحراز تقدم كبير في علاج الإنفلونزا الحمراء |
significant progress has been made towards the implementation of an informal monitoring system on child rights violations. | UN | وقد جرى إحراز تقدم كبير نحو تنفيذ نظام غير رسمي لرصد انتهاكات حقوق الطفل. |
There is a consensus that, while much remains to be achieved, significant progress has been made on the MDGs. | UN | إذ يوجد توافق في الآراء على أنه تم إحراز تقدم كبير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
significant progress has been made in implementation of IPSAS. | UN | وأُحرز تقدم كبير في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
significant progress has been made, including the requirement that all agreements put in place internal controls. | UN | وأحرز تقدم كبير يشمل شرط أن تتضمن جميع الاتفاقات ضوابط داخلية. |
While significant progress has been made, there has not been a satisfactory rate in the achievement of the Goals in a number of countries. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز في بلوغ هذه الأهداف، لم يكن المعدل مرضياً في عدد من البلدان. |
Despite the trend towards varying stances in the overall area of nuclear disarmament, significant progress has been made in recent years. | UN | وبالرغم من الاتجاه إلى تفاوت المواقف بالنسبة إلى مجمل نزع السلاح النووي، فقد أحرز تقدم هام في السنوات الأخيرة. |
significant progress has been made in extending access to safe drinking water and sanitation, including in the poorest regions. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في توفير مرافق مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، بما في ذلك في أفقر المناطق. |
With regard to access by all children to education, significant progress has been made in access to primary education. | UN | أما في ما يتعلق بحصول جميع الأطفال على التعليم، فقد أُحرز تقدم هام في توفير التعليم الابتدائي. |
significant progress has been made in recent years on the question of the right to development. | UN | وقد أُحرز تقدم ملموس في السنوات الأخيرة بشأن مسألة الحق في التنمية. |
(ii) significant progress has been made in getting more children into primary school; | UN | `2` وتحقق تقدم كبير في إلحاق المزيد من الأطفال بالتعليم الابتدائي؛ |
significant progress has been made, and it is to be hoped that a final draft could perhaps be ready some time next year. | UN | وقد تم إحراز تقدم هام في هذا السبيل، ويؤمل أن يكـــون المشروع النهائي جاهزا ربما في وقت ما من السنة القادمة. |
Today, we are glad to report that significant progress has been made in the implementation of NEPAD. | UN | اليوم، يسرنا أن نشير إلى أن تقدما كبيرا قد أحرز في تنفيذ هذه الشراكة الجديدة. |
Although significant progress has been made towards recovery in Liberia, certain remote areas and vulnerable groups are still in urgent need of humanitarian support. | UN | ورغم إحراز تقدم ملموس في سبيل الإنعاش في ليبريا، فما زالت بعض المناطق النائية والفئات المستضعفة في حاجة ماسة إلى الدعم الإنساني. |
With the cooperation of the parties, significant progress has been made, and all the field work necessary for the production of these maps has been completed. | UN | وقد أحرز تقدم ملموس بفضل تعاون الطرفين، وتم إكمال الأعمال الضرورية لإعداد تلك الخرائط. |