"sim" - Translation from English to Arabic

    • سيم
        
    • الشريحة
        
    • محاكاة
        
    • شريحته
        
    • شريحتها
        
    • وبطاقتي
        
    • الشرائح
        
    • بطاقات تحديد هوية المشترك
        
    • الصحة المتكاملة للمرأة
        
    • اشتراك إلكترونية
        
    • هاتف خلوي
        
    • هواتف محمولة
        
    It's true that I read the manuscript by writer Sim Jung-yoon. Open Subtitles إنها حقيقة أنني قرأت تلك المخطوطة للكاتب سيم جنج يون
    Advisers Mr. Sim Hyong Il, Director, Legislation Department, Presidium of the Supreme People's Assembly UN المستشارون السيد سيم هيونغ إيل، مدير الإدارة التشريعية في رئاسة مجلس الشعب
    Prince Ranariddh and Chea Sim also expressed their support to the Special Representative. UN كما أعرب الأمير راناريده والسيد شيا سيم عن دعمهما للممثل الخاص.
    Meeting with the presidents of the National Assembly commissions, chaired by Loy Sim Chheang, First Vice-Chairman, at the assembly UN الاجتماع مع رؤساء لجان الجمعية الوطنية، برئاسة لوي سيم شيانغ، النائب اﻷول للرئيس، في مقر الجمعية
    See what you can pull off the Sim card. Open Subtitles . لنرى ما يمكننا أن نعرف من الشريحة
    Mr. Sim Hyong Il Member, Standing Committee of the Supreme People's Assembly UN السيد سيم هيونغ إيل عضو اللجنة الدائمة لمجلس الشعب اﻷعلى
    Meeting with H.E. Loy Sim Chheang, Head of State, a.i. UN اجتماع مع سعادة السيد لوي سيم شينغ، رئيس الدولة بالنيابة
    Meeting with Mr. Loy Sim Chheang, Acting Chairman of the National Assembly UN اجتماع مع السيد لوي سيم شهيانغ، الرئيس بالنيابة للجمعية الوطنية
    As Head of State a.i., Samdech Chea Sim should not have taken side on this issue. UN وكان الواجب يقضي بألا ينحاز سامديش شي سيم بوصفه رئيس الدولة المؤقت إلى أي جانب في هذه المسألة.
    Samdech Chea Sim expressed his thanks to Mr. Le Duc Anh and offered to convey this invitation to the King and Queen. UN وأعرب سامديك تشيا سيم عن شكره للسيد لي دوك آنه وأبدى استعداده لنقل هذه الدعوة إلى الملك والملكة.
    I knew they wouldn't die because I knew it was a Sim! Open Subtitles كنت أعرف أنهم لن يموت لأنني كنت أعرف أنه كان سيم!
    But there was a Sim card inside the dowel and... a message... for you. Open Subtitles لكن كان هناك سيم كارد داخل الوتد و رسالة , لك
    It's Flight Sim X for the PC, but it's, you know, similar. Open Subtitles على برنامج الرحلة سيم إكس على الحاسوب ولكن هذا متشابه
    Take the Sim cards out of your phone, both of you, right now. Open Subtitles خذ بطاقات سيم من الهاتف الخاص بك كل واحد منكما في الوقت الراهن
    One of the things they recovered was a Sim cd Open Subtitles أحد الأشياء التى أسترجعوها كانت شريحة سيم
    Because you loved Bletsung MacLeod, not me, and she loved Sim, and if you couldn't have her, you made sure no man ever would. Open Subtitles لأنك كنت تحب بلتسنج ماكلويد وليس أنا وهي تحب سيم وإذا لم يكن باستطاعتك الحصول عليها تأكدت بأنه لن يحصل عليها رجل آخر
    This list is all Echelon intercepts cross-containing Sim information and name Max Peterson. Open Subtitles هذه القائمة لجميع اعتراضات ايشلون بالتاكيد تحتوي على معلومات سيم ماكس بيترسون
    At the meeting, Samdech Chea Sim and His Excellency Mr. Chuan Leekpai noted the positive developments in the situation in South-east Asia and shared the views that the present situation is developing towards peace, stability and cooperation among the countries in the region. UN ولاحظ سامديش شيا سيم وصاحب السعادة السيد شوان ليكباي خلال الاجتماع التطورات اﻹيجابية التي طرأت على الوضع في جنوب شرق آسيا، وكان هناك اتفاق في آرائهما على أن الوضع الراهن يتطور نحو السلم والاستقرار والتعاون بين بلدان المنطقة.
    He uses a number of mobile phones and replace the Sim card. Open Subtitles سيدي. يستعمل عدة موبايلات ويغير الشريحة كل مرة
    I wasn't counting on my son being used in a Sim like that. Open Subtitles لم أكن اتوقع إستخدام ولدي في محاكاة تدريبية على هذا النحو.
    We each have our own Sim. Open Subtitles ‫كل منا له شريحته الخاصة.
    I replaced her Sim card with a new one, and I put all her contacts in so she can call out, but this phone has her actual Sim so we get all her incoming calls and texts. Open Subtitles لقد إستبدلت شريحتها بواحدة جديدة ووضعت جميع المتصلين لديها لكي تتمكن من الإتصال بهم ولكن هذا الهاتف يحوي شريحتها الحقيقية
    Mr. Azimov's lawyer reported that his client had confirmed having asked Mr. Ismonov to take telephones and Sim cards, but not disks, to his relatives in Tajikistan. UN وأفاد محامي السيد أزيموف أن موكله قد أكد أنه طلب إلى السيد إسمونوف أن يسلم إلى أقاربه في طاجيكستان هاتفين وبطاقتي اشتراك إلكترونيتين ولكن ليس الأقراص.
    In other news, people all over the world continue to wait in line day and night to get their free Sim cards. Open Subtitles في أخبار أخرى، كل الناس حول العالم يستمرون بالإنتظار في طوابير ليلاً ونهاراً للحصول على الشرائح المجانية
    PI considers that Sim registration undermines the ability of users to communicate anonymously and disproportionately disadvantages the most marginalized groups. UN وترى منظمة العفو الدولية أن تسجيل بطاقات تحديد هوية المشترك يقوض قدرة المستعملين على الاتصال بهوية مجهولة ويحرم الفئات الأكثر تهميشاً بشكل مفرط.
    The Comprehensive Women's Health Programme (Sim) of the MSP, operating through the primary health care centres. UN - برنامج الصحة المتكاملة للمرأة التابع لوزارة الصحة العامة، الذي يطبَّق في المراكز الصحية للرعاية الأولية.
    Mr. Asimov's attorney told the source that his client had confirmed that he had asked Mr. Ismonov to take phones and Sim cards to Tajikistan for his relatives. UN وأخبر محامي السيد أزيموف المصدر بأن موكله قد أكد أنه طلب إلى السيد إسمونوف أن يحمل هاتفين وبطاقتي اشتراك إلكترونية إلى طاجيكستان ليسلم الهاتفين والبطاقتين إلى أقاربه.
    In order to do so, he would travel to Metemma, near the Sudanese border, where he could call Eritrea from a Sudanese Sim card. UN وللقيام بذلك، سوف يسافر إلى ميتيما، قرب الحدود السودانية، للاتصال بإريتريا باستخدام شريحة هاتف خلوي سوداني.
    The Syrian regime may also have facilitated the movement of foreign ISIS forces into Syrian territory by providing them with access to Iranian visas, Russian passports and Iranian Sim cards. UN ومن المحتمل أن يكون النظام السوري قد يسر أيضا انتقال قوات تنظيم داعش إلى الأرض السورية، وذلك بمنح أفرادها إمكانية الحصول على تأشيرات إيرانية وجوازات سفر روسية وبطاقات هواتف محمولة إيرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more