The Conference has proven in the past that it can render relevant results as the single multilateral forum for disarmament negotiations. | UN | فقد أثبت المؤتمر في السابق أن بإمكانه أن يقدم نتائج هامة بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament is the single multilateral negotiating forum for disarmament. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح. |
As the single multilateral disarmament negotiating forum, the Conference is irreplaceable by any other international mechanism. | UN | إن المؤتمر، بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، لا تحل محله أي آلية دولية أخرى. |
No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiation forum. | UN | فلا أحد يشكّك في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح. |
We reaffirm the importance of the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating forum on disarmament. | UN | ونكرر تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بنوع السلاح. |
We meet at a time of a continuing, and deeply depressing, stalemate in the Conference on Disarmament, the single multilateral disarmament negotiating body, due to the inability to reach agreement on a substantive programme of work. | UN | إننا نجتمع في وقت يتصف بجمود مستمر ومثير للقلق للغاية في مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، بسبب العجز عن التوصل إلى اتفاق على برنامج موضوعي للعمل. |
There is still no prospect of the deadlock being broken in the Conference on Disarmament, which is said to be the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community. | UN | ولا يوجد حتى الآن أي توقع لكسر طوق الجمود في مؤتمر نزع السلاح، الذي يعرف بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في المجتمع الدولي بشأن نزع السلاح. |
Since its establishment in 1979, the Conference has been recognized as the single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | فمنذ إنشاء المؤتمر في عام 1979، وقد اعتُرف به بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح. |
It is the single multilateral negotiating forum dealing with arms control and disarmament. | UN | وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The importance of the work of the CD — the single multilateral disarmament negotiating forum — has been underscored by the international community. | UN | لقد أكد المجتمع الدولي أهمية أعمال هذا المؤتمر ، الذي يمثل المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
In this regard, Kenya underscores the important role of the Conference on Disarmament in Geneva as the single multilateral negotiating forum for disarmament treaties. | UN | وفي هذا الصدد تؤكد كينيا على أهمية دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لمعاهدات نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament is the international community's single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | ويشكل مؤتمر نزع السلاح المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح التابع للمجتمع الدولي. |
In this connection we underline the role of the Conference on Disarmament in Geneva as the single multilateral negotiating forum for disarmament treaties. | UN | ونؤكد، في هذا الشأن، دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف بصفته المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لمعاهدات نزع السلاح. |
The CD is in fact the single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | والمؤتمر، في حقيقة الأمر، هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
The Conference welcomed their addresses as expressions of support for its endeavours as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. | UN | ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
That is the charge of the CD as the single multilateral disarmament negotiating forum for the international community. | UN | وهذه هي مهمة مؤتمر نزع السلاح بوصفه منتدى التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح بالنسبة للمجتمع الدولي. |
We attach great importance to the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating forum on general disarmament matters. | UN | ونعلق أهمية كبرى على مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بالمسائل العامة لنزع السلاح. |
No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم. |
Myanmar reaffirms the importance of the CD as the single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وتؤكد ميانمار مجدداً على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament, as the single multilateral body devoted to negotiating disarmament instruments, remains relevant. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة المكرسة للتفاوض بشأن صكوك نزع السلاح، ما زال هيئة هامة. |
This august chamber is not a money-consuming discussion forum but is rather supposed to be the single multilateral negotiating body for disarmament treaties. | UN | وليس هذا المكان الموقر بمنتدى لمناقشة المسائل المبددة للأموال، بل يُفترض أنه هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن معاهدات نزع السلاح. |
We attach great importance to the Conference as the single multilateral negotiating body on disarmament. | UN | وقد علقنا أهمية بالغة على المؤتمر بصفته الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح. |
Those negotiations should be comprehensive and inclusive, and should lead to a single multilateral framework. | UN | ويلزم أن تكون هذه المفاوضات شاملة لا تستثني أحدا، وأن تفضي إلى إطار واحد متعدد الأطراف. |
It shall decide on the allocation and execution of the single multilateral Fund (SMF) referred to in articles 5 and 8. | UN | ويبــت في مسألة تخصيص موارد الصندوق الموحد المتعدد اﻷطراف المشار إليه في المادتين ٥ و ٨ وتنفيذ برامجه. |
5. Reiterates that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum, has the primary role in the negotiation of a multilateral agreement or agreements, as appropriate, on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects; | UN | ٥ - تؤكد من جديد على أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد المعني بمسألة نزع السلاح، يضطلع بدور رئيسي في المفاوضات المتعلقة بإبرام اتفاق متعدد اﻷطراف أو اتفاقات متعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، بشأن منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي بجميع جوانبه؛ |
The importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiation forum has been widely recognized. | UN | وقد جرى الاعتراف على نطاق واسع بأهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره منتدى التفاوض المتعدِّد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
77. The Conference on Disarmament was established in 1979 (under the name of Committee on Disarmament) as the single multilateral disarmament negotiating forum, further to a decision of the General Assembly at its tenth special session in 1978. | UN | 77 - أنشئ مؤتمر نزع السلاح عام 1979 تحت اسم لجنة نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض الوحيد متعدد الأطراف المعني بنـزع السلاح، عملا بمقرر الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة عام 1978. |
Negotiations on a future climate change agreement should be comprehensive and inclusive, leading to a single multilateral framework. | UN | وينبغي أن تكون المفاوضات حول اتفاق في المستقبل بشأن تغيُّر المناخ شاملة وجامعة بحيث تؤدّي إلى إطار وحيد متعدد الأطراف. |