Both Governments had at a minimum a moral responsibility to ensure the official emancipation of the last transatlantic slaves. | UN | وأضاف أن كلتا الحكومتين تتحملان مسؤولية أخلاقية كحد أدنى لضمان التحرير الرسمي لآخر العبيد عبر المحيط الأطلسي. |
They rank even lower in Yemeni society than (ex-)slaves. | UN | وهم دون مرتبة العبيد السابقين في المجتمع اليمني. |
You see, Caribbean slaves feared they would remain servants even in death. | Open Subtitles | أترى، العبيد الكاريبي كانوا يخشون ان يسظلون عمال حتى بعد الموت |
Though we were cursed to be slaves to each other, | Open Subtitles | على الرغمِ من أن كلانا لُعِنَ لنكون عبيد بعضنّا |
Without slaves and captives bound in chains to your triumphal chariots, commander. | Open Subtitles | بدون عبيد و أسرى مقيدون بالسلاسل إلى عرباتك المنتصرة أيها القائد |
Cuba was one of the first colonies to receive African slaves. | UN | كانت كوبا واحدة من أوائل المستعمرات التي استقبلت الرقيق الأفارقة. |
That's the institution of marriage that everybody is so desperate to protect where women are slaves to pedophiles and wife-beaters. | Open Subtitles | هذه هي مؤسسة الزواج بأن الجميع يائس جداً على الحماية حيث تكون النساء عبيداً لمحبي الأطفال وضاربين الزوجات. |
The king knows you sail upriver to buy slaves at favorable prices. | Open Subtitles | الملك يعرف أنّك تبحر عكس مجرى النهر لشراء العبيد بأسعار مناسبة |
As if the slaves can do anything without my constant instruction. | Open Subtitles | كما لو أن بوسع العبيد فعل أي شيء بدون تعليماتي |
It's an article about freeing slaves, not capturing them. | Open Subtitles | إنه مقال عن تحرير العبيد وليس الإمساك بهم |
I heard about some slaves buying their freedom nowadays. | Open Subtitles | سمعت عن بعض العبيد يشترون حريتهم هذه الأيام |
In the north, Britannia promises a wealth of silver, gold and slaves. | Open Subtitles | في الشمال تعِدُ بريطانيا بثروةٍ من الفضة و الذهب و العبيد |
You were brought up with women and slaves, when you should have been here, by my side. | Open Subtitles | أنت تربيت بين النساء و العبيد عندما كان يجدر بك أن تكون هنا إلى جواري |
This is ledger of all the slaves taken so far. | Open Subtitles | هذا سجلّ بكل العبيد الذين تمّ أخذهم حتى الآن |
And what was particularly grotesque about this was that the 14th amendment was passed to protect newly freed slaves. | Open Subtitles | وما كان غريبا بالأخص حول هذا الموضوع أنه تم تمرير التعديل الرابع عشر لحماية العبيد المحررين حديثا. |
Romans and barbarians, great or humble, slaves or leaders. | Open Subtitles | رومان وبرابرة، عظماء أو متواضعين، عبيد أو قادة. |
Why did you turn us from pets into slaves? | Open Subtitles | لماذا حولتنا من حيوانات آليفة إلي عبيد ؟ |
As advertised, we have a fine cargo of healthy slaves.. . | Open Subtitles | كما تم الإعلان ، لدينا حمولة جيدة من عبيد أصحاء |
Among those abducted are teenage girls, who are beaten and forced to be sexual slaves and fighters. | UN | فمن بين المختطفين فتيات مراهقات، تعرضن للضرب وإجبارهن على أن يصبحن من الرقيق الجنسي ومقاتلات. |
Nearly every Roman household in the area holds barbarian slaves. | Open Subtitles | يحوي كُل بيتٍ روماني في المنطقة تقريباً عبيداً برابرة |
Bill's point is, if we control the food people eat, it's tantamount to making slaves of them. | Open Subtitles | وجهة نظر بيل.. أنه اذا تحكمنا فى طعام الناس فانه يعادل أن نجعل منهم عبيدا |
This is, like, where sociopaths keep women as sex slaves. | Open Subtitles | هذا يشبه المكان الذي يحتفظ فيه المجرمون بالنساء كعبيد |
No, because it is no longer profitable to keep slaves. | Open Subtitles | لا ، لأن الإحتفاظ بالعبيد لم يعد شيئاً مربحاً |
Not so different from the ancestral form of beer they fed the slaves to build their pyramids. | Open Subtitles | فى الماضى على كوكب الأرض ليس مختلفاً عن الأسلاف الذين أعطوا البيرة للعبيد لبناء الأهرام |
Five centuries ago, as part of that cruel trade, approximately 1.3 million African slaves arrived on our island, most of them from sub-Saharan Africa. | UN | فمنذ خمسة قرون، كجزء من تلك التجارة القاسية، وصل إلى جزيرتنا نحو 1.3 مليون عبد أفريقي، معظمهم من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Teacher, it is said that Biyi cidatel has more mounted soldier and slaves than any other city of Lu | Open Subtitles | معلمي هو يقال الذي قلعة بيي هناك العديد من الجنود والعبيد من أي مدينة أخرى من لو |
slaves were brought from Africa, Madagascar and the Far East. | UN | وجلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. |
I allow you to purchase one of my slaves, yet now you deny me the same opportunity? | Open Subtitles | لقد سمحت لك بشراء واحد من عبيدي, و الأن ان ترفض نفس الفُرصة لي ؟ |
They were thus only sex slaves, subject to marital rape, treated as slave labour, and forced into prostitution. | UN | وما هُن بذلك سوى رقيق جنسي، حيث يتعرضن للاغتصاب في إطار الزواج، ويعاملن معاملة السخرة، ويُرغمن على البغاء. |
In the rural areas, women are like slaves, subjected to drudgery. | UN | والنساء في المناطق الريفية أشبه بالرقيق ويرغمن على العمل الشاق. |
It's probably just superstition to keep the slaves scared. | Open Subtitles | انها على الارجح مجرد خرافة للحفاظ على عبيده بالخوف |