"so from now" - Translation from English to Arabic

    • لذا من الآن
        
    • لذلك من الآن
        
    • إذا من الآن
        
    • لذا من الأن
        
    So from now on, we are only looking forward. Open Subtitles لذا من الآن وصاعدا, نحن ننظر للمستقبل فقط
    So from now on... We listen to my music. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً سنستمع للموسيقى التي أريد
    So from now on, when you want to help somebody, the answer is absolutely no. Open Subtitles لذا من الآن وصاعداً عندما ترغبي في مساعدة أحد ستكون الأجابة بالقطع لا
    So from now on, the Blood Drive will continue as I see fit. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا، سوف تستمر حملة الدم كما أرى مناسبا.
    So from now on, in this unit, I make my own decisions. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا، في هذه الوحدة، واتخاذ القرارات الخاصة.
    So from now on you'll do what I say when I say, or I show this to your mother. Open Subtitles إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك
    So from now on you're enemies who can't wait to tear each other's heads off. Open Subtitles لذا من الأن فصاعدا أنتما أعداء واللذان لا يطيقان الأنتظار لتمزيق رؤوس بعضهم.
    So from now on, nothing but the truth. Open Subtitles لذا من الآن فصاعدًا، لا شيء سوى الحقيقة.
    So from now, our duty is to take care of his family. Open Subtitles لذا, من الآن فصاعداً, مهمتنا هي الإعتناء بعائلته
    So from now own, the star of the movie is whoever wears this. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً نجمة الفيلم هي من سترتدي ذلك
    So from now on, you can go to school without me. Open Subtitles لتدافع عن نفسك لذا من الآن فصاعدا تستطيع الذهاب للمدرسة بدوني
    So from now on, if you can't help crying, please don't ever cry alone. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً إن كان لا يسعكِ سوى البكاء.. لا تبكين وحدكِ مُطلقاً.
    So from now on, you can live your life remembering who you once were. Open Subtitles لذا من الآن فصاعدا، يمكنك أن تعيشي حياتك وأنت تتذكرين كيف كنتِ
    I want us to stay a tight-knit family, So from now on, we're going to have an open-book policy. Open Subtitles أود أن نبقى أسرة متماسكة بإحكام لذا من الآن فصاعدا ستكون لدينا سياسة الكتاب المفتوح لا مزيد من الأسرار، حسنا؟
    So, from now on, you guys can no longer say these hateful words: Open Subtitles لذا من الآن فصاعدًا لا يمكنكم يا رفاق بعد الآن :قول هذه الكلمات المقيتة
    Okay, So from now on, no more distractions. Just focus, focus, focus. Open Subtitles حسناً، لذا من الآن فصاعداً لا مزيد من التشتيتات..
    So from now on, just... you and me on school nights. Open Subtitles ...لذا من الآن فصاعداً، فقط أنتَ وأنا في الليالي المدرسية
    So from now on, we don't just eat together, we stick together as much as possible. Open Subtitles لذلك من الآن وصاعداً, لن نقوم بالآكل مع بعض فقط سوف نبقى مع بعضنا طالما نستطيع
    So from now on, you have to behave like an asshole as wretched as possible Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا عليك أن تتصرف مثل الأحمق
    So from now on, you are gonna mind your elders. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا,تريدين أن تكوني قديمة تريدين الألوان داخل الخطوط
    So from now on, I am only gonna read newspapers and watch TV shows where white guys sit behind big desks. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا ، وأنا فقط ستعمل قراءة الصحف و مشاهدة التلفزيون يظهر فيها الرجال البيض الجلوس وراء مكاتب كبيرة
    So from now on, it's Pacific Standard Time. Open Subtitles إذا من الآن وصاعدا سيكون حسب توقيت المحيط الهادىء
    Well, now, Annie has made it clear that this is an issue, So from now on, we need to be more respectful of her things. Open Subtitles أن هذا يزعجها و لذا من الأن و صاعداً يجب أن نحترم أغراضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more