"so many years" - Translation from English to Arabic

    • سنوات عديدة
        
    • العديد من السنوات
        
    • سنوات طويلة
        
    • سنوات كثيرة
        
    • كل هذه السنوات
        
    • كل هذه السنين
        
    • لسنوات عديدة
        
    • سنين طويلة
        
    • سنواتٍ عديدة
        
    • سنين كثيرة
        
    • سنين عديدة
        
    • هذه السنوات العديدة
        
    • سنوات طوال
        
    • وسنوات عديدة
        
    • سنوات طويله
        
    Treaties that ensured strategic stability for so many years in the past have been flouted and even discarded. UN ولقد تم تجاهل المعاهدات التي ضمنت الاستقرار الاستراتيجي سنوات عديدة في السابق، بل وتم التخلي عنها.
    After devoting so many years to this scheme, what made you confess? Open Subtitles بعد أن كرست سنوات عديدة لهذا المخطط ما الذي جعلك تعترف؟
    My hollow dreams were incomplete since so many years. Open Subtitles كانت أحلامي فارغة وغير مكتملة منذ سنوات عديدة
    Really glad to see you after so many years. Open Subtitles انا مسرور جدا لرؤيتك بعد العديد من السنوات
    But after so many years of oppression and difficult life since the intifadah, everybody was happy to see this peace process go on. UN لكن بعد سنوات طويلة من القمع وشظف العيش منذ الانتفاضة، كان الكل سعيدا أن يرى عملية السلام هذه ماضية في طريقها.
    He is, of course, no stranger to any of us, having faithfully served this Organization for so many years. UN وهو بطبيعة الحال ليس غريبا على أحد منا، إذ أنه عمل في هذه المنظمة بإخلاص سنوات كثيرة.
    It is a great pleasure for me to be back here again after so many years. UN ويسعدني كثيرا أن أعود إلى هنا مرة أخرى بعد كل هذه السنوات العديدة.
    You think I would give up my friend after so many years? Open Subtitles هل تعتقد أنني سأتخلى عن صديقي بعد كل هذه السنين ؟
    I mean, if they could shelter bin laden for so many years, they bloody-well could do Abraham. Open Subtitles أعني، إذا كان بإمكانهم إيواء بن لادن لسنوات عديدة فإنهم ملاعين يمكن أن يفعلوا لإبراهيم
    My hollow dreams were incomplete since so many years. Open Subtitles كانت أحلامي فارغة وغير مكتملة منذ سنوات عديدة
    My hollow dreams were incomplete since so many years. Open Subtitles كانت أحلامي فارغة وغير مكتملة منذ سنوات عديدة
    My hollow dreams were incomplete since so many years. Open Subtitles كانت أحلامي فارغة وغير مكتملة منذ سنوات عديدة
    My hollow dreams were incomplete since so many years. Open Subtitles كانت أحلامي فارغة وغير مكتملة منذ سنوات عديدة
    My hollow dreams were incomplete since so many years. Open Subtitles كانت أحلامي فارغة وغير مكتملة منذ سنوات عديدة
    My hollow dreams were incomplete since so many years. Open Subtitles كانت أحلامي فارغة وغير مكتملة منذ سنوات عديدة
    It was what I dreamed about and wanted for so many years. Open Subtitles و الذي كنت أحلم به و أردته منذ العديد من السنوات
    I was nervous of seeing you again after so many years. Open Subtitles لقد كنت متوترة عند رؤيتك ثانية بعد العديد من السنوات
    We welcome the adoption of its programme of work after so many years of stalemate. UN ونحن نرحب باعتماد المؤتمر لبرنامج عمل بعد سنوات طويلة من الجمود.
    I suppose I have spent so many years listening to other people's feelings that I've neglected my own. Open Subtitles أفترض أننى قضيت سنوات كثيرة أستمع فيها لمشاعر الآخرين فى الوقت الذى أهملت فيه مشاعرى أنا
    Regular meetings between the Palestinian and Israeli leaders constitute an encouraging development after so many years of misunderstanding and lack of true dialogue. UN وتشكل الاجتماعات المنتظمة بين القادة الفلسطينيين والإسرائيليين تطورا مشجعا بعد كل هذه السنوات الكثيرة من سوء الفهم وعدم إجراء حوار حقيقي.
    I can't believe this is coming back on me after so many years. Open Subtitles لا أصدق أن هذا سيقع على عاتقي بعد كل هذه السنين
    I can't believe I put up with you for so many years! Open Subtitles أنا لا يمكنني أن أصدق أني دعمتك لسنوات عديدة أتعلم ماذا؟
    While stalemate continues in this area, we are pleased that an International Criminal Court has seen the light of the day after so many years of efforts. UN وبينما يستمر الركود في هذا المجال، يسرنا أن محكمة جنائية دولية قد أنشئت بعد سنين طويلة من الجهود.
    Everything's back to normal after so many years. Mother's back in my life. Open Subtitles .عاد كل شيءٍ طبيعي بعد سنواتٍ عديدة .عادت أمّي إلى حياتي
    I spent so many years as a mom telling him drugs are gonna ruin his life. Open Subtitles لقد قضيت سنين كثيرة كأم أخبره بأن المخدرات ستدمر حياته
    Continuing factionalism threatens to unravel the peace and stability which took so many years to build. UN فاستمرار التحزب يهدد بتفكك السلام والاستقرار اللذين استغرق بناؤهما سنين عديدة.
    After so many years of soldier's porridge, I am easily sated. Open Subtitles بعد سنوات طوال من عصيدة الجنود أصبحت أشبع سريعاً
    so many years Of Work, Open Subtitles وسنوات عديدة من العمل
    I think about my beautiful Jan... how I lost her so many years ago. Open Subtitles أفكر فى جان الجميله كيف فقدتها منذ سنوات طويله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more