"so much more" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من ذلك بكثير
        
    • أكثر بكثير
        
    • كثيراً أكثر
        
    • أكبر بكثير
        
    • اكثر بكثير
        
    • اكثر من ذلك
        
    • كثيرا أكثر
        
    • الكثير جداً
        
    • الكثير مما
        
    • وأكثر من ذلك
        
    • حتى أكثر
        
    • ما هو أكثر
        
    • أكثر من هذا بكثير
        
    • اكبر بكثير
        
    • الكثير أكثر
        
    But Ravi has so much more to offer a child than us. Open Subtitles لكن رافي ديه أكثر من ذلك بكثير لتقديم الطفل أكثر منا.
    I'm just getting used to the place, and you have so much more to teach me, don't you? Open Subtitles أنا مجرد الحصول المستخدمة إلى المكان، وكان لديك أكثر من ذلك بكثير أن يعلمني، أليس كذلك؟
    We'd be giving up so much more if we didn't do this. Open Subtitles سنكون التخلي عن أكثر من ذلك بكثير إذا لم نفعل ذلك.
    Oh, sweetie, I'm so much more than words on paper. Open Subtitles يا عزيزي، إنّي أكثر بكثير من كلمات على ورق.
    There is so much more I could be doing. Open Subtitles ‏هناك أشياء أكثر بكثير يمكنني القيام بها. ‏
    I've seen him do acts of grace so small, but so much more than other people do. Open Subtitles رَأيتُ بأنّ ه يَعمَلُ أَفْعالُ النعمةِ الصغيرة جداً، لكن كثيراً أكثر مِنْ ناس آخرون يَعملونَ.
    There's so much more I need to know about her. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك بكثير أريد أن أعرف عنها
    And I want so much more in mine than this. Open Subtitles وأريد أكثر من ذلك بكثير في الألغام من هذا.
    You are so much more than just a furniture salesman, Don. Open Subtitles أنت أكثر من ذلك بكثير من مجرد بائع أثاث، الدون.
    We are conscious of the urgent need to achieve so much more. UN وندرك الحاجة الملحة إلى تحقيق أكثر من ذلك بكثير.
    But why stop at our physical world when we both know there's so much more? Open Subtitles ولكن لماذا نتوقف عند عالمنا المادي بينما كلانا نعلم أن هناك أكثر من ذلك بكثير ؟
    You have the potential to be so much more. Open Subtitles لديك القدرة على أن تكون أكثر من ذلك بكثير.
    It's an upgrade that can make you so much more. Open Subtitles بل هو ترقية التي يمكن أن تجعلك أكثر من ذلك بكثير.
    How does Matt Damon make so much more money than you? Open Subtitles كيف مات ديمون جعل ذلك المال أكثر بكثير مما كنت؟
    Well, you're so much more than just a farmer now. Open Subtitles حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع
    It is a great burden for any developing country, whose people would benefit so much more from cooperation than from confrontation. UN إنه يشكل عبئاً ثقيلاً لأي بلد نامٍ كان أهله سيستفيدون من التعاون أكثر بكثير من المجابهة.
    Yeah, but it was so much more depressing coming out of you. Open Subtitles نعم،لَكنَّه كَانَ كثيراً أكثر من الكآبة التي تخرج منك
    A world so greatly challenged must also be a world so much more capable of imagination and boldness. UN فعالم يواجه هذه التحديات الكبيرة ينبغي أيضا أن تكون لديه قدرة أكبر بكثير على الخيال والشجاعة.
    - Whatever Willa once was... - She's so much more. Open Subtitles مهما يكن ويللا مرة كانت انها شيء اكثر بكثير
    I, um, I could do so much more with both my hands free. Open Subtitles يمكنني أن افعل اكثر من ذلك بكثير مع كلا يدي الطليقتان
    This is so much more intimidating than I thought it would be. Open Subtitles هذا كثيرا أكثر تخويفية من إعتقدت بأنّه سيكون.
    And you could've gotten so much more from me. Open Subtitles وكان بوسعك أن تحصلي على الكثير جداً منّي
    But surely we do not need flood and famine to remind us that there is so much more that must be given, because there are so many more who deserve the hope of a better life. UN قد يقول كثيرون منكم إنكم أعطيتم الكثير من مواردكم فعلا، لكننا بالتأكيد لا نحتاج إلى فيضان أو مجاعة لتذكيرنا بأن هناك الكثير مما يجب إعطاؤه، لأن هناك المزيد ممن يستحقون الأمل بحياة أفضل.
    Crystal clear memory of that day, and so much more. Open Subtitles الذاكرة أوضحت ذلك اليوم جداً وأكثر من ذلك بكثير
    Other things are so much more important, Iike family. Open Subtitles الأشياء الأخرى هي حتى أكثر أهمية، مثل الأسرة.
    Africa can absorb so much more and all countries would benefit from this. UN وأفريقيا يمكنها أن تستوعب ما هو أكثر كثيراً من ذلك، وسوف تستفيد كل البلدان من ذلك.
    You could be doing so much more for Defiance. Open Subtitles يمكنك فعل أكثر من هذا بكثير (لأجل (ديفاينس
    Don't you know that my power's so much more glorious than all you shall see. Open Subtitles الا تعلمون ان قوتي اكبر بكثير من قوتكم جميعا يجب ان اريكم
    "Because our family means so much more to me than my mistakes suggest." Open Subtitles "لأن حياتي تعني لي الكثير أكثر من أخطائي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more