"social and cultural rights of" - Translation from English to Arabic

    • والاجتماعية والثقافية
        
    • الحقوق الاجتماعية والثقافية
        
    Article thirteen: Economic, social and cultural rights of women UN المادة الثالثة عشرة: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة
    It had also adopted a number of laws and policies to protect and promote the economic, social and cultural rights of persons with disabilities. UN واعتمدت أيضا عدة قوانين وسياسات للدفاع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيزها.
    The Chinese Government has always protected the economic, social and cultural rights of its citizens, in keeping with the law. UN إن حكومة الصين ما انفكت تعمل على حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها، وفقا للقانون.
    The reduction in social spending has affected the ability of States to ensure the economic, social and cultural rights of their peoples. UN كما أن الانخفاض في الإنفاق الاجتماعي أضر بقدرة الدول على كفالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب.
    Viet Nam had continued to strengthen the legal framework to better protect and promote human rights. The civil, political, economic, social and cultural rights of the people were being better ensured. UN وقد استمرت فييت نام في تعزيز الإطار القانوني من أجل تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان؛ وأصبح يجري على نحو أفضل ضمان حقوق الناس المدنية والسياسة والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Sweden recommended that it step up efforts to ensure that economic, social and cultural rights of migrant workers are fully respected. UN وأوصت السويد بمضاعفة الجهود لكفالة احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للعمال المهاجرين احتراماً كاملاً.
    It inquired about the progress achieved and the challenges facing the promotion of economic, social and cultural rights of the people of Mauritius. UN واستفسرت عن التقدم المحرز وعن التحديات التي تواجه تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب موريشيوس.
    Such measures usually curtail civil and political rights and affect the economic, social and cultural rights of entire communities. UN وعادة ما تقيد هذه التدابير الحقوق المدنية والسياسية وتؤثر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجماعات بأكملها.
    This limits the enjoyment of economic, social and cultural rights of members of those groups. UN وهذا يحد من تمتع أفراد هذه المجموعات بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    General comment No. 6: The economic, social and cultural rights of older persons UN التعليق العام رقم 6: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن 33
    General comment No. 6: The economic, social and cultural rights of older persons 27 UN التعليق العام رقم 6: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن 33
    General comment No. 6: The economic, social and cultural rights of older persons UN التعليق العام رقم 6: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن
    Nevertheless, the situation regarding the economic, social and cultural rights of the Chechen people and in the region remains a matter of serious concern. UN ومع ذلك، فإن الحالة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب الشيشان وفي المنطقة تظل تثير بالغ القلق.
    The economic, social and cultural rights of the Iraqi people are overlooked, as are its right to development and its right to education. UN وهناك إهمال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعب العراقي، شأنها شأن حقه في التنمية والتعليم.
    Sovereignty brings with it the fundamental responsibility to protect the physical security and the civil, political, social and cultural rights of citizens. UN فالسيادة تجلب معها المسؤولية الأساسية في حماية الأمن الشخصي والحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والثقافية للمواطنين.
    It recommends the State party to prioritize budgetary allocation to ensure the protection of the economic, social and cultural rights of children, especially taking into account articles 2, 3 and 4 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولةَ الطرفَ بأن تضمن في مخصصاتها ذات الأولوية في الميزانية حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل، واضعة في اعتبارها على وجه الخصوص المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية.
    The International Covenant on Economic, social and cultural rights of 16 December 1966. UN العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادر في 16 كانون الأول 1966.
    Restrictions on the economic, social and cultural rights of foreigners UN القيود المفروضة على حقوق اﻷجانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The economic, social and cultural rights of migrant workers are in extreme need of protection and have been neglected to date. UN إن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للعمال المهاجرين هي بحاجة ماسة إلى الحماية، فهي ما زالت مهملة حتى اﻵن.
    The economic, social and cultural rights of older persons UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن
    It is a multi-party forum formed to protect religious, social and cultural rights of the minorities. UN وتشكّلت هذه اللجنة، التي هي عبارة عن منتدى متعدد الأطراف، بهدف حماية الحقوق الاجتماعية والثقافية للأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more