"social participation" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الاجتماعية
        
    • والمشاركة الاجتماعية
        
    • للمشاركة الاجتماعية
        
    • مشاركة المجتمع
        
    • بالمشاركة الاجتماعية
        
    • المشاركة المجتمعية
        
    • مشاركة اجتماعية
        
    • الحياة الاجتماعية
        
    • المساهمة المجتمعية
        
    • ومشاركة اجتماعية
        
    • ومشاركة المجتمع
        
    • مشاركتها المجتمعية
        
    • والمشاركة المجتمعية
        
    :: social participation and oversight in the public management of services; UN :: المشاركة الاجتماعية في الإدارة العامة للخدمات ومراقبة تلك الإدارة؛
    To increase their ever greater social participation, the Ministry of Youth and Sport initiated and encouraged the establishment of local offices for youth. UN وبغية زيادة المشاركة الاجتماعية للشباب شجعت وزارة الشباب والرياضة على إقامة مكاتب محلية للشباب.
    Activities to encourage women's social participation. UN :: أنشطة لتشجيع المشاركة الاجتماعية للمرأة؛
    They affect children's mental state, inhibiting learning and social participation and reducing prospects for realizing their potential. UN فهما يؤثران على الحالة العقلية للأطفال ويعوقان التعلُّم والمشاركة الاجتماعية ويحدّان من احتمالات تحقيق إمكاناتهم.
    In this regard, literacy is a precondition of effective social participation and a tool of empowerment at individual and community levels. UN وفي هذا الصدد، فإن محو الأمية هو شرط مسبق للمشاركة الاجتماعية الفعالة وأداة للتمكين على مستوى الأفراد والمجتمعات.
    Projects to promote the social participation of women from ethnic minorities 46 UN مشاريع لتعزيز المشاركة الاجتماعية للنساء من الأقليات العرقية
    Sociocultural attitudes and resistance to women’s social participation are described as obstacles. UN وتوصف الاتجاهات الاجتماعية الثقافية والمقاومة التي تلاقيها المشاركة الاجتماعية للمرأة بأنها عقبات.
    The " Women on the Net " project is designed to foster social participation of women via the Internet. UN ويستهدف مشروع المرأة على شبكة الإنترنت تعزيز المشاركة الاجتماعية للمرأة عن طريق الإنترنت.
    This boosted social confidence in the system of government, increased social participation in governance, and consequently facilitated indispensable transformation of the economy. UN وبعثت هذه العملية ثقة اجتماعية في نظام الحكم، وزادت من المشاركة الاجتماعية في تدبير الأمور، وبالتالي سهلت التحول اللازم للاقتصاد.
    Despite the numerous social activities of the child, this social participation is not by spontaneity and creativity of social participation, but is compulsory. UN رغم تعدد الأنشطة الاجتماعية للطفل، فهذه المشاركة الاجتماعية هي ليست بدافع التلقائية والإبداع اللذين تنطوي عليهما المشاركة الاجتماعية، بل هي إجبارية.
    :: Promotion of strategies for equitable social participation between women and men. UN ▪ دعم استراتيجيات المشاركة الاجتماعية المنصفة للمرأة والرجل.
    The aim of the plan of action is to encourage 20,000 women from ethnic minorities to take part in social participation activities in the period up to and including 2006. UN والهدف من خطة العمل هو تشجيع 000 20 امرأة من الأقليات العرقية ليشاركن في أنشطة المشاركة الاجتماعية في الفترة حتى عام 2006، بما فيها عام 2006 نفسه.
    Despite the numerous social activities of the child, this social participation is not by spontaneity and creativity of social participation, but is compulsory. UN رغم الأنشطة الاجتماعية المتعددة للطفل، فإن هذه المشاركة الاجتماعية ليست تلقائية أو إبداعية، بل هي إجبارية.
    Encouraging social participation of lone parents UN تشجيع المشاركة الاجتماعية للوحيدين من الآباء والأمهات
    Furthermore, participation in the division of tasks within society is a central key to social participation. UN وعلاوة على ذلك، تشكل المشاركة في توزيع المهام ضمن المجتمع مفتاحا أساسيا لتحقيق المشاركة الاجتماعية.
    Its four components are: a comprehensive maternal, perinatal and infant care model; guarantees for quality health-care services; social participation and communication; and a public policy, legal and institutional framework. UN وتتمثل مكوناته الأربعة فيما يلي: نموذج شامل لرعاية الأمومة والرعاية السابقة للولادة ورعاية الأطفال؛ وضمانات لتقديم خدمات الرعاية الصحية الجيدة؛ والمشاركة الاجتماعية والتواصل؛ وإطار سياساتي ومؤسسي.
    Leaving school without qualifications has serious consequences for social participation among these boys, causes an imbalance in the labour market and negatively influences the Netherlands Antilles' ability to develop capacity. UN وترك المدرسة دون الحصول على مؤهلات له عواقب خطيرة بالنسبة للمشاركة الاجتماعية بين هؤلاء الأولاد، ويسبب خللاً في سوق العمل، ويؤثر سلباً على تنمية قدرات جزر الأنتيل الهولندية.
    Girls' Education Department specialists, teaching instructors, the directors of social participation and a statistics instructor UN مختصون في قطاع تعليم الفتاة ومدربو المدربين ومديرو مشاركة المجتمع ومدرب الأخصائيين
    Active ageing and social participation programmes are currently being implemented. UN ويُطبَّق حاليا البرنامج الخاص بالشيخوخة النشطة والبرنامج المتعلق بالمشاركة الاجتماعية.
    Communications programme and social participation issues UN برنامج الاتصال وقضايا المشاركة المجتمعية
    She pointed out that the country's health problems require broad social participation. UN وأشارت إلى أن مشاكل البلد الصحية تتطلب مشاركة اجتماعية واسعة.
    27. social participation and civic engagement is also often limited or denied to youth with disabilities. UN 27 - ويضاف إلى ذلك أن مشاركتهم في الحياة الاجتماعية وفي الأنشطة المدنية كثيرا ما تكون محدودة، بل مرفوضة.
    Girls from Grade 1 to Grade 6 excused from social participation; UN إعفاء الفتيات من الصف الأول الأساسي وحتى الصف السادس الأساسي من المساهمة المجتمعية.
    We must practice what we preach -- with audacity, good sense and our feet firmly on the ground, yet boldly, and with new methods, solutions and intense social participation. UN وعلينا أن نمارس ما نبشر به - بجرأة وحكمة وأن نقف على أقدام ثابتة ولكن بشجاعة وباتباع طرق وحلول ومشاركة اجتماعية مكثفة جديدة.
    Approval by the Prime Minister of two bills on health insurance, the contribution scheme and social participation UN موافقة رئيس مجلس الوزراء على مشروعي قانون التأمين الصحي ونظام المساهمة ومشاركة المجتمع.
    Advancement of the social empowerment of Kuwaiti women, expansion of the scope of their social participation and removal of obstacles impeding further legitimate achievements by women; UN · الدفع باتجاه المزيد من التمكين المجتمعي للمرأة الكويتية وتوسيع أطر مشاركتها المجتمعية وتذليل العقبات أمام تحقيق المزيد من المكاسب المشروعة للمرأة؛
    The girls' education support and social participation divisions, some education support and social participation section heads, and some fathers' and mothers' councils Al-Hudayda, Lahaj UN إدارتا تعليم الفتاة والمشاركة المجتمعية وبعض رؤساء أقسام تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع وبعض مجالس الآباء والأمهات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more