■ Normalization in their social relations in the classroom: 57.10%. | UN | التطبيع في العلاقات الاجتماعية في فصول الدراسة: 57.10 في المائة. |
Strengthening social relations within and between communities is fundamental to increasing the economic benefits and improving the environmental impact of sustainable forest management. | UN | ويشكل تعزيز العلاقات الاجتماعية داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها عاملاً أساسياً في زيادة الفوائد الاقتصادية وتحسين الأثر البيئي للإدارة المستدامة للغابات. |
Participation enhances involvement, employment and the development of social relations. | UN | فالمشاركة تعزز الانتماء والعمالة وتنمية العلاقات الاجتماعية. |
Finally, it is vital to provide a safe environment for people to be able to invest in rebuilding social relations. | UN | وأخيرا، فإنها أساسية لتهيئة بيئة آمنة تسمح للأفراد ببذل جهود لإعادة بناء العلاقات الاجتماعية. |
The shelters contribute to a stronger self-image and stronger self-esteem and self-confidence for the young women and also to new social relations. | UN | وتسهم المآوى في تعزيز الصورة الذاتية للشابات وتعزيز اعتدادهن بأنفسهم وثقتهن بأنفسهن وتسهم المآوى كذلك في إقامة علاقات اجتماعية جديدة. |
Colonialism was to mark social relations among populations and States in this part of the world for a long time to come. | UN | وستؤثر هذه الحقيقة الاستعمارية إلى زمن طويل في العلاقات الاجتماعية بين الشعوب وبين الدول في هذا الجزء من الكوكب. |
Russia took fundamental steps in the transition to a market economy and began a profound reform of the whole system of social relations. | UN | وقد اتخذت روسيا خطوات أساسية في اتجاه التحول إلى اقتصاد السوق وبدأت في الاضطلاع بعملية إصلاح عميقة لكامل نظام العلاقات الاجتماعية. |
Egypt has contributed to the national dialogue of religions to improve social relations between different groups. | UN | وأسهمت مصر في الحوار الوطني بين الأديان لتحسين العلاقات الاجتماعية بين الفئات المختلفة. |
Consolidation of prisoners' social relations with the outside world | UN | :: توطيد العلاقات الاجتماعية للسجناء بالخارج |
This means that the State must be able to plan, execute and evaluate the broadest range of public policies, on the understanding that development is a cross-cutting subject, affecting all social relations. | UN | وهذا يعني أن الدولة لا بد وأن تكون قادرة على تخطيط سياساتها العامة وتنفيذها وتقييمها على أوسع نطاق ممكن، بما أن التنمية موضوع شامل ويؤثر على جميع العلاقات الاجتماعية. |
Furthermore, social relations involving the freedom of conscience are influenced by the laws and activities of State authorities. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن العلاقات الاجتماعية المتصلة بحرية الضمير تتأثر بقوانين وأنشطة سلطات الدولة. |
The arbitration rulings establish precedents and may affect social relations in the Principality as a whole. | UN | وجدير بالذكر أن قرارات التحكيم تدخل ضمن السوابق القضائية وبإمكانها التأثير في العلاقات الاجتماعية داخل الإمارة عامة. |
The Act governs social relations pertaining to the legal status in the Republic of Azerbaijan of foreign citizens and stateless persons. | UN | ويحكم القانون العلاقات الاجتماعية فيما يتصل بالوضع القانوني للمواطنين الأجانب وعديمي الجنسية في جمهورية أذربيجان. |
Indeed, the characteristics of globalization can be seen in such phenomena as the globalization of markets, the intensification of social relations and the broadening of cultural exchanges and communications. | UN | إن سمات العولمة يمكن مشاهدتها في ظواهر عولمة الأسواق وتكثيف العلاقات الاجتماعية وتوسيع نطاق التبادل الثقافي والاتصالات. |
Consideration by public institutions of the question of social relations between the sexes | UN | التفكير بشأن العلاقات الاجتماعية من الجنسين في المؤسسات العامة |
This makes it possible to react effectively and appropriately to manifestations of discrimination in any area of social relations. | UN | وهذا يسمح بالتصدي الفعال والمناسب لمظاهر التمييز في جميع ميادين العلاقات الاجتماعية. |
Unequal social relations and processes of economic, social and political exclusion and marginalization compound the poverty predicament faced by many. | UN | وتزيد العلاقات الاجتماعية غير المتكافئة وعمليات الاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي والسياسي والتهميش من تفاقم محنة الفقر التي يواجهها الكثير. |
(a) Maintenance of harmonious social relations within the hostel and with external bodies; | UN | تنسيق العلاقات الاجتماعية داخل وخارج المؤسسات والهيئات الأخرى؛ |
In this world, there is not time to develop options or opportunities or aspirations to build social relations that go beyond the immediate. | UN | ففي هذا العالم، لا يوجد الوقت الكافي لتطوير الخيارات أو الفرص أو التطلعات إلى بناء علاقات اجتماعية تتجاوز اﻵني المباشر. |
Important individual resources include income, property, knowledge, health and social relations. | UN | فالموارد الفردية الهامة تشمل الدخل والملكية والمعرفة والصحة والعلاقات الاجتماعية. |
Normative legal regulation of social relations in the field of education | UN | بـاء - التنظيم القانوني المعياري للعلاقات الاجتماعية في ميدان التعليم |
:: Negative impact on social relations and family ties due to movement restrictions39 | UN | :: آثار سلبية تلحق بالعلاقات الاجتماعية والروابط الأسرية بسبب القيود على الحركة |