"socio-economic development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاقتصادية الاجتماعية
        
    • والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للتنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تنمية اجتماعية واقتصادية
        
    • الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • والتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تنمية اقتصادية واجتماعية
        
    The country is pursuing a focused approach in areas of high relevance to promoting socio-economic development objectives. UN ويتبع البلد إلى نهجا مركّزا في مجالات ذات أهمية كبيرة لتعزيز أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Peace and security are the linchpins of socio-economic development. UN إن الأمن والسلام هما أساس التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    A significant amount of our income goes to servicing our debt, hindering the socio-economic development of mountainous areas. UN وهناك قدر هائل من دخلنا يصرف في خدمة الدين مما يعيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق الجبلية.
    National economic policies and programmes are being implemented and monitored to support equitable, inclusive and sustainable socio-economic development UN يجري تنفيذ سياسات وبرامج اقتصادية وطنية ورصدها من أجل دعم التنمية الاجتماعية الاقتصادية المنصفة والشاملة والمستدامة
    NCA emphasized the need to focus on socio-economic development of the people as a foremost priority. UN وشددت الهيئة على ضرورة التركيز على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للسكان كأولـوية قصوى.
    In that connection, her Government had placed family development within the common strategy for the socio-economic development of Viet Nam. UN وإن حكومة فييت نام قد أدمجت على صعيد آخر تنمية اﻷسرة في الاستراتيجية المشتركة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد.
    All these factors are additional hindrances to socio-economic development. UN فكل هذه الآفات تعرقل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    We need to view them as an asset rather than as a liability to the socio-economic development of our nations. UN وعلينا أن ننظر إليهم بوصفهم عناصر إيجابية لا أعباء في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في دولنا.
    The increasing armed violence in the region represents a major threat to security and has a grave negative impact on socio-economic development. UN ويمثل تزايد العنف المسلح في المنطقة تهديدا كبيرا للأمن، ويؤثر بشكل سلبي خطير على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Its goal is to support the sustainability of socio-economic development at the national, regional and global levels. UN وهدفه دعم استدامة التنمية الاجتماعية والاقتصادية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    socio-economic development in a country that has suffered the consequences and legacy of war has never been easy. UN لم تكن التنمية الاجتماعية والاقتصادية يسيرة في بلد عانى من عواقب الحرب وتركتها.
    The Philippines has close to 10 million Filipinos overseas, contributing to global socio-economic development. UN فالفلبين لديها قرابة 10 ملايين فلبيني في الخارج، وهم يساهمون في التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي.
    Pakistan is convinced that such measures will continue to yield peace and conflict-resolution dividends, which in turn allow States to concentrate on socio-economic development. UN وباكستان مقتنعة بأن هذه التدابير ستستمر في تحقيق فوائد إحلال السلام وحل الصراعات، والتي تسمح بدورها للدول بالتركيز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The secular backbone to India's socio-economic development has been vital in India's continued progress. UN وقد كانت العلمانية دعامة التنمية الاجتماعية الاقتصادية وعنصراً حيوياً في استمرار التقدم الذي يحرزه هذا البلد.
    socio-economic development and the building of a democratic State are closely interrelated. UN إن التنمية الاجتماعية الاقتصادية وبنـــــاء دولة ديمقراطية أمران مترابطان ترابطا وثيقا.
    Bhutan's relative socio-economic development success made it an attractive destination for people in search of better livelihoods. UN ذلك أن نجاح بوتان النسبي في التنمية الاجتماعية الاقتصادية جعل منها وجهة جذابة للباحثين عن ظروف عيش أفضل.
    Africa is the most vulnerable and disadvantaged continent in the context of achieving the goals of socio-economic development. UN إن أفريقيا هي القارة الأكثر ضعفا وحرمانا في سياق تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Obviously, efforts to ensure sustainable socio-economic development cannot succeed in the absence of durable peace and security. UN من الواضح أن الجهود الرامية إلى كفالة استدامة التنمية الاقتصادية والاجتماعية لن تنجح في غياب السلام والأمن الدائمين.
    Digital Arabic content for the socio-economic development of local communities UN المحتوى الرقمي العربي للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات المحلية
    Security and political stability remain critical to advancing the socio-economic development of all regions. UN إن الأمن والاستقرار السياسي هامان جداً للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع المناطق.
    i. socio-economic development in the Region; UN ' 1` التنمية الاقتصادية الاجتماعية في الإقليم؛
    In addition, Kenya wishes to highlight once more the nexus between peace and development and the need to address the issue comprehensively by looking into the linkage between disarmament and socio-economic development. UN ومرة أخرى، تود كينيا أن تشدد على العلاقة بين السلام والتنمية والحاجة إلى معالجة المسألة على نحو شامل من خلال النظر في العلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Women's illiteracy is a major challenge for socio-economic development. UN وتمثل أمية المرأة تحدياً رئيسياً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    In Bhutan, there was a people-centred policy of socio-economic development. UN وأشار إلى أنه يجري في بوتان تطبيق سياسة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تستهدف الناس.
    It is hard to imagine that any meaningful socio-economic development could take place without peace or security. UN ومن الصعب تخيل تحقيق أي تنمية اجتماعية واقتصادية مجدية من دون إحلال السلام واستتباب الأمن.
    Although the Lao People's Democratic Republic has in the past recorded satisfactory achievements in its national socio-economic development endeavour, the country will continue to confront daunting challenges. UN وعلى الرغم من أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد سجلت في الماضي إنجازات مرضية في مساعيها الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد الوطني، سيظل البلد يواجه تحديات هائلة.
    Such rhetoric tends rather to challenge the very integrity of these leaders and their commitment to socio-economic development in their respective countries. UN فهذه اﻷقوال تنزع إلى تحدي كرامة هؤلاء القادة والتزامهم بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدانهم.
    Objective: To support long-term peace, security and socio-economic development in Sierra Leone. UN الهدف: دعم السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في سيراليون على المدى الطويل
    The creation and maintenance of a peaceful environment would guarantee socio-economic development. UN ومن شأن تهيئة بيئة سلمية والمحافظة عليها أن يكفل تحقق تنمية اقتصادية واجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more