"soli" - Translation from English to Arabic

    • سولي
        
    • حق الأرض
        
    • مسقط الرأس
        
    • حق الإقليم
        
    • وسولي
        
    • محل المولد
        
    • بحكم مكان المولد
        
    • محل الميلاد
        
    • الأصل الإقليمي
        
    • بحق الإقليم
        
    • شوكونغ
        
    The Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Nigeria, Mr. Soli Jehangir Sorabjee, made a presentation. UN وقدم السيد سولي جيهانجير سورابجي، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا، عرضا للحالة.
    Situation of human rights in Nigeria: report submitted by Mr. Soli Jehangir Sorabjee, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights UN حالة حقوق الإنسان في نيجيريا: تقرير مقدم من السيد سولي جهانجير سورابجي، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان
    Report submitted by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. Soli Jehangir Sorabjee, pursuant to Commission UN تقرير مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، السيد سولي جيهانغير سورابجي،
    They were also flexible enough to enable each State to adjust its nationality law in conformity with them, whether that law was based on the principle of jus sanguinis or that of jus Soli. UN كما أن مشاريع المواد هذه مرنة بما فيه الكفاية بما يمكِّن كلاً من الدول من تكييف قانون الجنسية الخاص بها وفقا لتلك الصلاحيات، سواء كان ذلك القانون يستند إلى مبدأ حق الدم أو حق الأرض.
    Article 12 seems to have a bias towards the principle of jus Soli. UN وتتضمن المادة ١٢، فيما يبدو، تحيزا لمبدأ قانون مسقط الرأس.
    In addition, a naturalization claim was introduced for a limited period of time for children under 10 who were born before this Act entered into force and who, at birth, would have met the requirements for a ius Soli naturalization. UN وفضلاً عن ذلك وضع لفترة محدودة طلب للحصول على الجنسية بالنسبة للأطفال دون سن العاشرة الذين ولدوا قبل بدء سريان هذا القانون والذين كانوا، عند ميلادهم، يستوفون شروط الحصول على الجنسية بحكم حق الإقليم.
    The session was attended by the following members or alternates: José Bengoa, Asbjørn Eide (Chairman-Rapporteur), Vladimir Kartashkin, Soli Sorabjee and Leila Zerrougui. UN 7- وحضر الدورة كل من الأعضاء أو الأعضاء المناوبون التالية أسماؤهم: خوزيه بنغوا، وأسبيورن إيدي (الرئيس - المقرر)، وفلاديمير كارتاشكين، وسولي سورابجي، وليلى زروقي.
    45. At the same meeting, Mr. Soli Jehangir Sorabjee made concluding remarks. UN 45- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد سولي جهانجير سواربجي بملاحظات ختامية.
    Report of Soli Jehangir Sorabjee, Chairperson of the UN تقرير سولي جيهانجير سورابجي، رئيس اللجنة الفرعية
    Nigeria Mr. Soli J. Sorabjee Special Rapporteur UN نيجيريا السيد سولي. ج. سورابجي
    Mr. Soli Jehangir Sorabjee India UN السيد سولي جيهانير سواربجي الهند
    Nigeria Mr. Soli J. Sorabjee Special Rapporteur UN ميانمار السيد سولي. ج. سورابجي
    India Mr. Soli Jehangir SORABJEE UN الهند السيد سولي جهنغير سورابجي
    Chairperson: Mr. Soli Jehangir Sorabjee UN الرئيس: السيد سولي جيهانجير سورابجي
    Replace the words " has been conferred and jus Soli or jus sanguinis " with the words " has been conferred jure Soli or jure sanguinis " GE.00-61724 UN يستعاض عن عبارة " الذي يُمنح الجنسية وبين حق الأرض أو حق الدم " بعبارة " الذي يُمنح حق الأرض أو حق الدم " .
    Many of these scholars have pointed out that there is often little connection between the individual upon whom nationality has been conferred and jus Soli or jus sanguinis and that it is difficult to limit the genuine link requirement to cases of naturalization. UN وقد أشار كثير من هؤلاء الفقهاء إلى أنه كثيرا ما تكون الصلة واهية بين الفرد الذي يمنح الجنسية وبين حق الأرض أو حق الدم، وأنه من الصعب حصر شرط الصلة الحقيقية في حالات التجنس.
    An individual may acquire more than one nationality as a result of the parallel operation of the principles of jus Soli and jus sanguinis and of the conferment of nationality by naturalization, which does not result in the renunciation of a prior nationality. UN ويمكن للفرد اكتساب أكثر من جنسية نتيجة للتطبيق المتوازي لمبدأي حق الأرض وحق الدم، وعن طريق منح الجنسية من خلال التجنس، عندما لا يؤدي التجنس إلى التخلي عن الجنسية السابقة.
    Article 12 seems to have a bias towards the principle of jus Soli. UN إذ يبدو أن المادة ١٢ متحيزة ضد مبدأ مسقط الرأس.
    32. The second misunderstanding has to do with the interpretation of the principle of jus Soli as it relates to the Dominican Constitution. UN 32- والحالة الثانية لسوء التفاهم تتعلق بالطريقة التي يتصور بها دستور الجمهورية مفهوم `حق الإقليم`.
    It was attended by members José Bengoa (Chairperson-Rapporteur), Mohamed Habib Cherif, Vladimir Kartashkin, Jakob Möller and Soli Sorabjee, observers for 43 States, representatives of 67 non-governmental organizations (NGOs), 2 regional intergovernmental organizations and 3 universities and institutes. UN وحضرها الأعضاء التالية أسماؤهم: خوسيه بينغوا (الرئيس - المقرر)، وسولي سورابجي، ومحمد حبيب شريف، وفلاديمير كارتاشكين، وياكوب مولر، ومراقبون عن 43 دولة، وممثلون ل67 منظمة غير حكومية، ومنظمتان حكوميتان دوليتان إقليميتان، و3 جامعات ومعاهد.
    However, there was also the view that a presumption of nationality should not be based on the sole criterion of habitual residence, but rather on the well-established principles of jus Soli and jus sanguinis. UN بيد أنه أعرب أيضا عن الرأي بأن افتراض اكتساب الجنسية ينبغي ألا يستند إلى معيار اﻹقامة بصفة اعتيادية وحده، بل وكذلك إلى مبدأي قانون محل المولد وقانون محل الوالدين، وهما مبدآن راسخان تماما.
    In the case of 2nd or 3rd generations, it enables acquisition, under certain requirements, of the Portuguese nationality, thus reducing the number of immigrants and turning Portugal also into a Jus Soli nationality country. UN ويتيح هذا القانون اكتساب الجنسية البرتغالية للجيلين الثاني والثالث، في ظروف معينة، ومن ثم خفض عدد المهاجرين وتحويل البرتغال أيضاً إلى بلد جنسية بحكم مكان المولد.
    Some members of the Commission expressed concern that, in their view, the Working Group seemed to confer on jus Soli the status of a kind of peremptory norm of general international law, whereas the principle of jus sanguinis was much more convoluted. UN ١٢٧ - وأقلق بعض أعضاء اللجنة ما يرونه من أن الفريق العامل يضفي على قانون محل الميلاد مركز القاعدة القطعية من القواعد العامة للقانون الدولي، في حين يتناول مبدأ اكتساب الجنسية على أساس قانون الدم بشكل ضمني إلى حد كبير.
    In view of the near universal ratification of the Convention on the Rights of the Child, the principle of jus Soli has emerged as the default international norm governing the conferral of nationality on children born to non-citizen parents. UN ونظراً لأن التصديق على اتفاقية حقوق الطفل يكاد يكون قد تم على نطاق عالمي، فقد ظهر مبدأ حق الأرض (الأصل الإقليمي لتسجيل الجنسية) كمعيار دولي افتراضي ينظم منح الجنسية للأطفال المولودين لآباء من غير المواطنين(21).
    To further the integration of children of foreign parents born in Germany, a ius Soli component was added to the traditional principle of descent under which only children of German parents became German nationals and which was hardly able to contribute to the integration of the foreign population. UN ولتعزيز اندماج أطفال الأجانب المولودين في ألمانيا أضيف عنصر يتصل بحق الإقليم إلى المبدأ التقليدي لحق الدم الذي كان يمنح الحق في الحصول على الجنسية الألمانية لأطفال الألمانيين فقط والذي لم يكن من الممكن أن يساهم كثيراً في إدماج السكان الأجانب.
    India Mr. Soli Jehangir Sorabjee UN الصين السيد غوشيانغ فان السيد شوكونغ زونغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more