We must continue to strengthen our partnership so that together we can help Somalis to enjoy lasting peace. | UN | ويجب أن نستمر في تعزيز شراكتنا حتى نتمكن معا من مساعدة الصوماليين على التمتع بسلام دائم. |
However, Somalis have managed to organize an independent schooling system in many places, giving children a chance to enjoy basic education. | UN | بيد أن الصوماليين تمكنوا من إقامة نظام مدرسي مستقل في أماكن كثيرة، يوفر للأطفال فرصة للحصول على التعليم الأساسي. |
We should assist the Somalis to end impunity and to establish institutions for promoting and protecting human rights. | UN | ويجب علينا مساعدة الصوماليين على وضع حد للإفلات من العقاب وإقامة مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Already some 20,000 Somalis have crossed into Kenya since the beginning of 2006 owing to drought and conflict. | UN | وقد عبر حاليا قرابة 000 20 صومالي إلى كينيا منذ مطلع عام 2006 بسبب الجفاف والصراع. |
In the absence of any real prospect of peace in their country, Somalis would continue to wander the world. | UN | وسوف يظل الصوماليون هائمين على وجوههم في العالم لعدم وجود أي احتمال حقيقي لتحقيق السلام في بلدهم. |
Eritrea supports an inclusive peace process that allows all Somalis in the Government and outside the Government to come to the negotiating table. | UN | تؤيد إريتريا التوصل إلى عملية سلام شاملة للجميع تتيح للصوماليين كافة في الحكومة وخارجها الجلوس على طاولة التفاوض. |
This includes engaging more Somalis at the regional, community and grass-roots levels. | UN | ويتضمن ذلك إشراك مزيد من الصوماليين على المستويات الإقليمية والمحلية والشعبية. |
For the most part, Somalis strongly wish to shift from the cult of violence to the rule of law. | UN | إن معظم الصوماليين يتمنون بقوة أن يتحولوا من حالة يسيطر فيها العنف إلى حالة يسود فيها القانون. |
The participants stressed that the primary responsibility for achieving national reconciliation and peace in Somalia lay with the Somalis themselves. | UN | وأكد المشاركون على أن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق مصالحة وطنية وسلام في الصومال تقع على عاتق الصوماليين أنفسهم. |
Reports indicate that the delegation was welcomed by ordinary Somalis. | UN | وتفيد التقارير أن الوفد قد حظي بترحيب عامة الصوماليين. |
Let me be the first to acknowledge that we Somalis have made mistakes in the past, which eroded the international community's trust in our institutions. | UN | وأود أن أكون أول من يعترف بأننا نحن الصوماليين قد ارتكبنا أخطاء في الماضي جعلت ثقة المجتمع الدولي تتآكل في مؤسساتنا. |
Ethiopia's continued meddling in the affairs of Somalia is dangerous to Somalis and to the rest of the region. | UN | ويشكل التدخل المستمر لإثيوبيا في شؤون الصومال خطرا على الصوماليين وسائر المنطقة. |
No group was as systematically mistreated, stigmatized and discriminated against as Somalis. | UN | وأشار إلى أنه لا توجد جماعة تتعرض بانتظام لسوء المعاملة والوصم بالعار والتمييز كجماعات الصوماليين. |
He reiterated his call to all Somalis to join the peace process. | UN | وكرر دعوته إلى جميع الصوماليين بالانضمام إلى عملية السلام. |
Somalis have nevertheless managed to organize strong networks of independent and private schooling in many parts of the country. | UN | غير أن الصوماليين عمدوا إلى تنظيم شبكات قوية من التعليم المدرسي المستقل والخاص في أجزاء كثيرة من البلد. |
32. Further, more attention was paid to the Somali crisis by both Somalis and the international community resulting in increased awareness. | UN | 32 - وبالإضافة إلى ذلك، زاد الاهتمام بالأزمة الصومالية لدى الصوماليين والمجتمع الدولي مما أسفر عن ازدياد الوعي بالأزمة. |
The trend continued during the first six months of 2009, when around 16,500 Somalis arrived in Yemen. | UN | واستمر هذا الاتجاه أثناء الأشهر الستة الأولى من عام 2009 عندما وصل قرابة 500 16 صومالي إلى اليمن. |
Ethiopia's invasion was responsible for the displacement of around half a million Somalis and the death and maiming of thousands. | UN | وكان الغزو الإثيوبي مسؤولا عن تشريد حوالي نصف مليون صومالي وعن وفاة أو تشويه الآلاف. |
It expressed concern about the humanitarian crisis and insecurity faced by Somalis. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الأزمة الإنسانية وانعدام الأمن اللذين يواجههما الصوماليون. |
The human rights of Somalis are being violated every day. | UN | فحقوق الإنسان المكفولة للصوماليين تُنتهك بصفة يومية. |
MONUSCO staff members claimed to have witnessed the arrival of Somalis on trucks in Erengeti in 2010. | UN | وزعم موظفو البعثة بأنهم شهدوا وصول صوماليين على متن شاحنات في إرينغتي، في عام 2010. |
Of these refugees, 131,278 are Somalis, 33,438 are Sudanese and 4,533 are Ethiopian. | UN | ومــن بيــن هـؤلاء اللاجئين، فإن ٨٧٢ ١٣١ هم صوماليون و٨٣٤ ٣٣ لاجئاً هــم سودانيون و٣٣٥ ٤ لاجئاً هم أثيوبيون. |
Forty Somalis held in Maldives have been repatriated by UNODC. | UN | وأعاد المكتب أربعين صوماليا معتقلين في ملديف إلى وطنهم. |
The survey also showed that scepticism in the general population towards Muslims, Somalis and Roma is much greater than it is towards Jews. | UN | وأظهر الاستقصاء أيضاً أن ريبة عامة الناس من المسلمين والصوماليين والروما أشد بكثير مقارنة بريبتهم من اليهود. |
As in the case of the Transitional Charter Drafting Committee, my Special Representative, in consultation with the Somalis, expanded the composition of this Committee to ensure broad-based representation of all sections of the Somali society. | UN | وكما في حالة اللجنة الانتقالية لصياغة الميثاق، قام ممثلي الخاص، بالتشاور مع الصوماليين، بتوسيع تشكيل هذه اللجنة ليضمن توسع قاعدة التمثيل لجميع شرائح المجتمع الصومالي. |
A total of 44,734 Somalis sought refuge in neighbouring countries in the first five months of 2012, while another 39,000 were internally displaced, mainly in South-central Somalia. | UN | والتمس 734 44 صومالياً اللجوء في البلدان المجاورة في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2012، فيما تعرض 000 39 صومالي للتشرد الداخلي ولا سيما في جنوب وسط الصومال. |
Fighting was reported in Warder, a region of Ethiopia inhabited by Somalis. | UN | أفادت التقارير بوقوع قتال في واردر، وهي منطقة صومالية يسكنها الصوماليون. |
Yemen continued to host more than 239,000 refugees, mainly Somalis and Ethiopians. | UN | واستمر اليمن في استضافة أكثر من 000 239 لاجئ، من الصومال وإثيوبيا بصورة رئيسية. |
The United Nations estimates that nearly 2.4 million Somalis are in need of assistance now. | UN | وتقدر الأمم المتحدة أن حوالي 2.4 من أبناء الصومال يحتاجون إلى المساعدة حاليا. |
It is the Somalis themselves who will eventually need to take care of their country and provide for the safety and security of the population. | UN | فالصوماليون أنفسهم هم الذين سيتعين عليهم رعاية بلدهم وتوفير السلامة والأمن للسكان في نهاية المطاف. |