"some changes" - Translation from English to Arabic

    • بعض التغييرات
        
    • بعض التعديلات
        
    • ببعض التغييرات
        
    • بعض التغيرات
        
    • بعض التغيير
        
    • لبعض التغييرات
        
    • ببعض التغيرات
        
    • ببعض التعديلات
        
    • ببَعْض التغييراتِ
        
    • تغييرات في
        
    • هناك تغييرات
        
    • شيء من التغيير في
        
    The texts were much the same as those adopted at the previous session, with some changes to reflect recent developments. UN وقال إن النصوص إلى حد كبير هي نفسها المعتمدة في الدورة السابقة، مع بعض التغييرات لتعكس التطورات الأخيرة.
    We're here to discuss some changes in our Felipe Lobos task force. Open Subtitles نحن هنا لمناقشة بعض التغييرات في فريق عملنا لقضية فيليبي لوبوس.
    There are gonna have to be some changes around here if I'm gonna let you back on the team. Open Subtitles هناك ستعمل يجب أن تكون بعض التغييرات هنا إذا أنا ستعمل تتيح لك مرة أخرى على الفريق.
    Uh, we had to make some changes to this weeks episode. Open Subtitles آه، كان علينا أن نجري بعض التعديلات لحلقة هذا الأسبوع
    I'm making some changes in my life, big changes. Open Subtitles أنا أقوم ببعض التغييرات في حياتي، تغيرات كبيرة.
    However, the recent years have seen some changes in certain previous trends. UN ومع ذلك، شهدت السنوات الأخيرة بعض التغيرات في بعض الاتجاهات السابقة.
    Maybe you might want to consider making some changes for her. Open Subtitles ربما قد ترغبين في النظر في إجراء بعض التغييرات لها
    I think it's time we make some changes around here. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنقوم بعض التغييرات هنا
    We're gonna have to make some changes around here. Open Subtitles نحن قد ستعمل لجعل بعض التغييرات حول هنا.
    By now, you've probably noticed some changes in your body. Open Subtitles على الأرجح أنّكم لاحظتم . بعض التغييرات على أجسامكم
    There have been some changes in this year's draft resolution on the implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN وأدخلت بعض التغييرات على مشروع قرار هذا العام فيما يتعلق بتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام.
    To underline that point, some changes might be made to the text. UN ولتأكيد هذه النقطة، يمكن إدخال بعض التغييرات على النص.
    Last-minute negotiations had resulted in some changes to the draft resolution. UN وأردف قائلا إن المفاوضات في اللحظة الأخيرة انتهت إلى بعض التغييرات في مشروع القرار.
    These proposals include the suggestion of some changes in the order of the existing partitions. UN وتشمل هذه الاقتراحات بعض التغييرات في ترتيب التقسيمات الحالية.
    The Programme is currently under revisions because some changes in the formulation of programme objectives should be reflected in the action plans. UN وتتم حاليا مراجعة البرنامج للعمل على أن تنعكس في خطط التنمية بعض التغييرات التي أدخلت على صياغة أهداف البرنامج.
    Their recommendations resulted in some changes in service delivery. UN وأفضت توصياتهما إلى إدخال بعض التغييرات على تقديم الخدمات.
    During the present review period there have been some changes to the structure of the Lottery Committees. UN وخلال الفترة موضع الاستعراض، طرأت بعض التغييرات على هيكل لجان اليانصيب.
    It had examined certain aspects of the financial regulations and some changes had been made. UN وكان الفريق قد نظر في بعض جوانب النظام المالي ومن ثم أدخلت بعض التعديلات عليه.
    In 1985, some changes had been made in the substantive provisions of Egyptian family law. UN وفي عام 1985، أدخلت بعض التعديلات على الأحكام الموضوعية لقانون الأحوال الشخصية المصري.
    I wonder if Victoria might not be a little more generous if you were to make some changes to your household. Open Subtitles ماذا لو ان فيكتوريا صارت كريمة بعض الشيء اذا قمتي ببعض التغييرات في العاملين لديكِ؟
    There are, however, a number of statistical indicators which can assist in revealing the extent of some changes that have taken place during the fiveyear period. UN ومع ذلك، هناك بعض المؤشرات الإحصائية التي يمكن أن تساعد في الكشف عن مدى بعض التغيرات التي طرأت أتناء فترة الخمس سنوات.
    The development context of the country has also seen some changes. UN كما طرأ بعض التغيير على السياق الإنمائي للبلد.
    Dad, if you want your daughter to have any friends, we need to make some changes. Open Subtitles أبي، إن كنت تريد أن تنعم ابنتك ببعض الأصدقاء، فنحن نحتاج لبعض التغييرات.
    And if she implodes and the board has to make some changes, Open Subtitles واذا انهارت واضطر المجلس للقيام ببعض التغيرات
    I also wish to inform delegations of some changes to our schedule of meetings. UN وأود أن أبلغ الوفود، أيضاً، ببعض التعديلات التي طرأت على الجدول الزمني لجلساتنا.
    Look, Britney's gone now, so I'm making some changes. Open Subtitles انظرى، بريتني ذهبت الآن، لذا اقوم ببَعْض التغييراتِ.
    some changes in this regard have been made. UN وقد حدثت تغييرات في هذا الصدد.
    All right, now that I'm in charge of this brewery, there's gonna be some changes around here. Open Subtitles حسنا، بما أنني مسؤول عن المصنع سوف يكون هناك تغييرات هنا
    The need to comply with such standards and regulations has led to some changes in the production processes and therefore has generated additional demand for environmental goods and services. UN وقد أفضت ضرورة الامتثال لهذه المعايير واللوائح إلى شيء من التغيير في عمليات اﻹنتاج فولﱠد ذلك طلباً إضافياً على السلع والخدمات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more