"sorcery" - Translation from English to Arabic

    • السحر
        
    • الشعوذة
        
    • سحر
        
    • شعوذة
        
    • بالشعوذة
        
    • بالسحر
        
    • سحراً
        
    • سحرٌ
        
    • السّحر
        
    • والشعوذة
        
    People who were accused of sorcery were sometimes tried in local courts composed of tribesmen and village councils. UN وتجري أحياناً محاكمة الأشخاص المتهمين بممارسة السحر أمام محاكم محلية مؤلفة من رجال قبائل ومجالس قروية.
    The Kid's soul belongs to the world of science, Not sorcery. Open Subtitles فروح الفتى تنتمي إلى عالم العلم و ليس عالم السحر
    Victims were usually accused of sorcery, theft or poisoning. UN وتوجه للضحايا في هذه الحالات عادة تهم ممارسة السحر أو السرقة أو دس السم للغير.
    The person in question in the above-mentioned incident was arrested for sorcery, a practice forbidden by law in Saudi Arabia. UN وتم إلقاء القبض على الشخص المعني المذكور بدعوى الشعوذة وهي ممارسة ممنوعة بموجب قانون المملكة العربية السعودية.
    It referred to the killing of persons accused of sorcery and a case that occurred in 2009. UN وأشارت المنظمة إلى قتل أشخاص اتُّهموا بممارسة الشعوذة وإلى حالةٍ حدثت في عام 2009.
    Thrown us in league with Satan under the dark sorcery of that witch of the wood. Open Subtitles ألقيت بنا في تحالفٍ مع الشيطان تحت سحر مشعوذة الغابة المظلم
    And you released him from the Rat Queen's sorcery. Open Subtitles وقد حررته من شعوذة ملكة الجرذان
    On a regular basis, civilians are arrested for actions that do not constitute criminal offences, such as unpaid debts or alleged sorcery. UN ويتعرض المدنيون للاعتقال بشكل منتظم بسبب أفعال لا تشكل جرائم، مثل عدم دفع الديون أو ممارسة أعمال السحر.
    At the same time, the Government is faced with the difficulty of dealing with the concerns of communities who live in fear of sorcery. UN وفي الوقت نفسه، تواجه الحكومة صعوبة في معالجة شواغل المجتمعات المحلية التي تعيش في خوف من السحر.
    Wait. I know nothing of sorcery. Nor do I want to. Open Subtitles -أنا لا أعرف شيئاً عن السحر ولا أريد أنْ أعرف
    I seek to prove it was not, in fact, a marriage, but an enchantment... brought about by sorcery and witchcraft, practised by this woman. Open Subtitles أسعى لإثبات أنه لم يكن زواج بل كان سحر الناجمة عن الشعوذة و السحر الممارس من قبل هذه المرأة
    They say it is cursed, a place of sorcery of the darkest kind. Open Subtitles يقولون ملعون ذلك، و مكان السحر من أحلك نوع.
    You're using sorcery again, don't you dare scare him! Open Subtitles تستخدم السحر مرة أخرى، لا تجرؤ على تخويفه!
    Reportedly, in 2011, two individuals were executed for sorcery. UN وتفيد التقارير بإعدام شخصين بسبب الشعوذة في عام 2011.
    Recourse to popular justice sometimes resulted in the killing of women accused of sorcery. UN وأشار إلى أن اللجوء إلى العدالة الشعبية يفضي أحياناً إلى قتل نساء يُتّهمن بممارسة الشعوذة.
    It was reported by Amnesty International that women are six times more likely to be victims of sorcery killings than men. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأن النساء معرضات ست مرات أكثر من الرجال لأن يكن ضحايا حالات القتل بسبب ممارسة الشعوذة.
    Our engineers have spent years blending sorcery and technology. Open Subtitles أمضى مهندسونا سنوات في دمج الشعوذة بالتقنية
    The staff that caused his wound was forged using powerful sorcery. Open Subtitles الأداة التي سببت جرحهُ أضيفَ إليها سحر قوي
    What dark sorcery is this? Open Subtitles أيّ شعوذة شرّيرة هذه؟
    She's back and she's taking Abelar with sorcery. Open Subtitles لقد عادت و هي تستحوذ على ألبيرا بالشعوذة
    This is in line with our current review of our laws relating to sorcery. UN هذا يتماشى مع استعراضنا الجاري للقوانين المتعلقة بالسحر.
    It was a very difficult sorcery, because she had to kill a person. Open Subtitles كان سحراً صعباً للغاية، لأنها كانت بحاجة لقتل شخص
    Even in the days of the old religion such sorcery was viewed with the utmost suspicion. Open Subtitles حتى في ايام الديانة القديمة سحرٌ كهذا كانَ ينظر إليهِ بالشكِ الأقصى
    But you stand before the court, not because of an act of sorcery or sedition, but because of an act of murder. Open Subtitles ولكنّكِ تقفين في بلاط الملك، ليس نتيجة استعمال السّحر أو التّحريض، ولكن بسبب القتل.
    In my day sorcery and swordplay went hand in hand. Open Subtitles في زماني لعبة المبارزة والشعوذة كانتا تقفان جنب إلى جنب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more