People who were accused of sorcery were sometimes tried in local courts composed of tribesmen and village councils. | UN | وتجري أحياناً محاكمة الأشخاص المتهمين بممارسة السحر أمام محاكم محلية مؤلفة من رجال قبائل ومجالس قروية. |
The Kid's soul belongs to the world of science, Not sorcery. | Open Subtitles | فروح الفتى تنتمي إلى عالم العلم و ليس عالم السحر |
Victims were usually accused of sorcery, theft or poisoning. | UN | وتوجه للضحايا في هذه الحالات عادة تهم ممارسة السحر أو السرقة أو دس السم للغير. |
The person in question in the above-mentioned incident was arrested for sorcery, a practice forbidden by law in Saudi Arabia. | UN | وتم إلقاء القبض على الشخص المعني المذكور بدعوى الشعوذة وهي ممارسة ممنوعة بموجب قانون المملكة العربية السعودية. |
It referred to the killing of persons accused of sorcery and a case that occurred in 2009. | UN | وأشارت المنظمة إلى قتل أشخاص اتُّهموا بممارسة الشعوذة وإلى حالةٍ حدثت في عام 2009. |
Thrown us in league with Satan under the dark sorcery of that witch of the wood. | Open Subtitles | ألقيت بنا في تحالفٍ مع الشيطان تحت سحر مشعوذة الغابة المظلم |
And you released him from the Rat Queen's sorcery. | Open Subtitles | وقد حررته من شعوذة ملكة الجرذان |
On a regular basis, civilians are arrested for actions that do not constitute criminal offences, such as unpaid debts or alleged sorcery. | UN | ويتعرض المدنيون للاعتقال بشكل منتظم بسبب أفعال لا تشكل جرائم، مثل عدم دفع الديون أو ممارسة أعمال السحر. |
At the same time, the Government is faced with the difficulty of dealing with the concerns of communities who live in fear of sorcery. | UN | وفي الوقت نفسه، تواجه الحكومة صعوبة في معالجة شواغل المجتمعات المحلية التي تعيش في خوف من السحر. |
Wait. I know nothing of sorcery. Nor do I want to. | Open Subtitles | -أنا لا أعرف شيئاً عن السحر ولا أريد أنْ أعرف |
I seek to prove it was not, in fact, a marriage, but an enchantment... brought about by sorcery and witchcraft, practised by this woman. | Open Subtitles | أسعى لإثبات أنه لم يكن زواج بل كان سحر الناجمة عن الشعوذة و السحر الممارس من قبل هذه المرأة |
They say it is cursed, a place of sorcery of the darkest kind. | Open Subtitles | يقولون ملعون ذلك، و مكان السحر من أحلك نوع. |
You're using sorcery again, don't you dare scare him! | Open Subtitles | تستخدم السحر مرة أخرى، لا تجرؤ على تخويفه! |
Reportedly, in 2011, two individuals were executed for sorcery. | UN | وتفيد التقارير بإعدام شخصين بسبب الشعوذة في عام 2011. |
Recourse to popular justice sometimes resulted in the killing of women accused of sorcery. | UN | وأشار إلى أن اللجوء إلى العدالة الشعبية يفضي أحياناً إلى قتل نساء يُتّهمن بممارسة الشعوذة. |
It was reported by Amnesty International that women are six times more likely to be victims of sorcery killings than men. | UN | وأفادت منظمة العفو الدولية بأن النساء معرضات ست مرات أكثر من الرجال لأن يكن ضحايا حالات القتل بسبب ممارسة الشعوذة. |
Our engineers have spent years blending sorcery and technology. | Open Subtitles | أمضى مهندسونا سنوات في دمج الشعوذة بالتقنية |
The staff that caused his wound was forged using powerful sorcery. | Open Subtitles | الأداة التي سببت جرحهُ أضيفَ إليها سحر قوي |
What dark sorcery is this? | Open Subtitles | أيّ شعوذة شرّيرة هذه؟ |
She's back and she's taking Abelar with sorcery. | Open Subtitles | لقد عادت و هي تستحوذ على ألبيرا بالشعوذة |
This is in line with our current review of our laws relating to sorcery. | UN | هذا يتماشى مع استعراضنا الجاري للقوانين المتعلقة بالسحر. |
It was a very difficult sorcery, because she had to kill a person. | Open Subtitles | كان سحراً صعباً للغاية، لأنها كانت بحاجة لقتل شخص |
Even in the days of the old religion such sorcery was viewed with the utmost suspicion. | Open Subtitles | حتى في ايام الديانة القديمة سحرٌ كهذا كانَ ينظر إليهِ بالشكِ الأقصى |
But you stand before the court, not because of an act of sorcery or sedition, but because of an act of murder. | Open Subtitles | ولكنّكِ تقفين في بلاط الملك، ليس نتيجة استعمال السّحر أو التّحريض، ولكن بسبب القتل. |
In my day sorcery and swordplay went hand in hand. | Open Subtitles | في زماني لعبة المبارزة والشعوذة كانتا تقفان جنب إلى جنب |