"soundness" - English Arabic dictionary

    "soundness" - Translation from English to Arabic

    • سلامة
        
    • السلامة
        
    • بسلامة
        
    • سلامتها
        
    • صوابية
        
    • والسلامة
        
    • سلامته
        
    • وصحة
        
    That was not a very convincing argument since the Bank's ability to raise money did not necessarily depend on the soundness of its borrowers. UN وقال إن هذه حجة غير مقنعة تماما حيث أن قدرة البنك على جمع المال لا تتوقف بالضرورة على سلامة الجهات التي تقترض منه.
    However, since it continues to be considered the official activity of an official and, correspondingly, of a State, then certain doubts arise as to the soundness of this position. UN ولكن، بما أنه ما زال يُعتبر النشاط الرسمي للمسؤول، وبالتالي، للدولة، فإن ذلك يثير بعض الشكوك حول سلامة هذا الموقف.
    However, the soundness of our banking sector, a result of a comprehensive reform process, limited the negative impacts of the crisis. UN غير أن سلامة قطاعنا المصرفي، نتيجة لعملية إصلاح شاملة، حدت من الآثار السلبية للأزمة.
    He said that proposals should preserve the environmental integrity, economic soundness and general principles prescribed in the Kyoto Protocol. UN وقال إن المقترحات ينبغي أن تتوخى المحافظة على السلامة البيئية والاقتصادية والمبادئ العامة الواردة في بروتوكول كيوتو.
    It was the Secretariat's responsibility to fulfil such mandates and to implement mechanisms that would ensure the Organization's financial soundness. UN وتقع على الأمانة العامة مسؤولية الوفاء بتلك الولايات وتنفيذ آليات تكفل السلامة المالية للمنظمة.
    Adequate policy, regulatory and institutional frameworks were important to ensure soundness and sustainability of services sectors. UN ومن المهم وجود أطر مناسبة في مجال السياسة العامة والأطر التنظيمية والمؤسسية لضمان سلامة قطاعات الخدمات واستدامتها.
    To instil confidence in both the stability of the general level of prices and the soundness of the financial system. UN :: وبث الثقة في ثبات المستوى العام للأسعار وفي سلامة النظام المالي.
    The Division shall review, evaluate and report on the soundness, adequacy and application of systems, procedures and related internal controls. UN وتفحص الشعبة سلامة وكفاية وتطبيق النظم والإجراءات والضوابط الداخلية ذات الصلة.
    We recognize that the soundness of an increasingly interdependent world financial and economic system affects the well-being of people in all countries. UN ونحن نقر بأن سلامة النظام العالمي المالي والاقتصادي المتزايد الترابط تؤثر على رفاه الناس في جميع البلدان.
    The soundness of the Programme requires that both national and international offices play their role effectively. UN وتتطلب سلامة البرنامج أن تقوم المكاتب الوطنية والدولية بدورها بصورة فعالة.
    The soundness of the Programme requires that both national and international offices play their role effectively. UN وتتطلب سلامة البرنامج أن تقوم المكاتب الوطنية والدولية بدورها بفعالية.
    To move the process of sustainable development forward we must ensure the soundness of national policies. UN وللمضي قدما بعملية التنمية المستدامة، يجب أن نضمن سلامة السياسات الوطنية.
    Bidders should be required to demonstrate the soundness of the proposed construction methods and schedules; UN وينبغي أن يطلب من مقدمو العروض اثبات سلامة أساليب التشييد المقترحة وجداوله الزمنية ؛
    Bidders should be required to demonstrate the soundness of the proposed construction methods and schedules; UN وينبغي أن يطلب مقدمو العروض إثبات سلامة أساليب التشييد المقترحة وجداوله الزمنية؛
    These choices were more guided by data availability rather than relevance and methodological soundness; UN ولم تسترشد عملية اختيار البيانات بالمغزى أو السلامة المنهجية بل بمدى توفر البيانات؛
    The challenge remained as to how to preserve the environmental integrity and economic soundness, while speeding up and streamlining the CDM project cycle. UN والتحدي الذي يظل قائماً هو كيفية المحافظة على السلامة البيئية والاقتصادية أثناء تسريع وتعميم دورة مشاريع الآلية.
    :: Further development of criteria and indicators based on the scientific soundness, technical relevance and economic feasibility of key indicators. UN زيادة تطوير المعايير والمؤشرات على أساس من السلامة العلمية والأهمية التقنية والجدوى الاقتصادية للمؤشرات الرئيسية.
    Regulations are needed to maintain safety and soundness, to promote transparency and competition, and to protect consumers. UN وهناك حاجة إلى التنظيمات للحفاظ على السلامة والاستقرار، وتشجيع الشفافية والمنافسة، وحماية المستهلكين.
    Many countries, in particular developing countries, need to strengthen their capacities for assessment of the environmental soundness, economic sustainability and social impacts of technologies. UN فكثير من البلدان، ولا سيما البلدان النامية في حاجة إلى تعزيز قدراتها على تقييم مدى السلامة البيئية، والاستدامة الاقتصادية واﻵثار الاجتماعية للتكنولوجيات.
    Public images of leaders are closely associated with their ethnic background rather than the soundness of their policies. UN وترتبط الصورة العامة للقيادات ارتباطا وثيقا بخلفيتهم الإثنية لا بسلامة سياساتهم.
    I am confident of their soundness, I am convinced of their necessity and I am dedicated to their implementation. UN وأنا على ثقة في سلامتها وأنا مقتنع بضرورتها وملتزم بتنفيذها.
    The Council's unanimous position with regard to counter-terrorism, as set out in resolution 2170 (2014), confirms the soundness of Syria's call that serious efforts should be made to root out terrorism and halt the funding, arming, training, sheltering and smuggling of terrorists. UN إن إجماع مجلس الأمن على مكافحة الإرهاب، كما نص عليه في القرار 2170 (2014)، يؤكد صوابية ما كانت تنادي به سورية من العمل الجاد لتجفيف منابع الإرهاب ووقف تمويل وتسليح وتدريب وإيواء وتهريب الإرهابيين.
    To ensure maximum simplicity and technical soundness, India favoured the use of a six-year base period. UN ولضمان البساطة القصوى والسلامة التقنية، يحبذ بلده استخدام الفترة القاعدية من ست سنوات.
    This method was used to protect the majority of the population and its soundness had been proven by the virtually non-existent crime rate. UN وقد استخدم هذا اﻷسلوب من أجل حماية غالبية السكان وقد ثبتت سلامته بالنظر إلى أن ارتكاب الجرائم يكاد يكون معدوماً.
    The present report has been reviewed by an advisory panel and a peer review panel for methodological soundness and validity of claims. UN واستعرض هذا التقرير فريق مستشارين وفريق استعراض من الأنداد للتحقق من سلامة المنهجية وصحة المزاعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more