"space debris" - Translation from English to Arabic

    • الحطام الفضائي
        
    • بالحطام الفضائي
        
    • للحطام الفضائي
        
    • اﻷنقاض الفضائية
        
    • حطام فضائي
        
    • الهشيم الفضائي
        
    • والحطام الفضائي
        
    • حطام الفضاء
        
    • هذا الحطام
        
    • النفايات الفضائية
        
    • الركام الفضائي
        
    • ركام الفضاء
        
    • الحطام الجوي
        
    • والمعنية بالحطام
        
    Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA programme on space situational awareness. UN تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية للتوعية بأحوال الفضاء.
    The Centre will monitor, analyse and mitigate space debris and develop new approaches to preserving the space environment. UN وسوف يرصد المركز الحطام الفضائي ويحلله ويخفِّف منه كما سيضع نهوجاً جديدةً للحفاظ على بيئة الفضاء.
    The other item invites States to exchange information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures. UN ويدعو البند الآخر الدول إلى تبادل المعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    This item is also evolving because the objects in the geostationary orbit are affected by space debris. UN وهذا البند يتطور أيضا ﻷن اﻷجسام المحلقة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تتأثر بالحطام الفضائي.
    Application of national space debris mitigation guidelines to German space missions UN تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات
    In drafting the standards, care has been taken to align them, as far as possible, with the IADC space debris mitigation guidelines. UN وكان هناك حرص، لدى وضع المعايير، على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع مبادئ لجنة التنسيق التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Modelling of the space debris environment includes short-term models and long-term models. UN وتتضمن نمذجة بيئة الحطام الفضائي نماذج قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل.
    The main threats from space weaponization are an arms race and the high potential for increased space debris. UN وتتمثل التهديدات الرئيسية الناتجة عن تسليح الفضاء في حدوث سباق للتسلح والاحتمالات الكبيرة لزيادة الحطام الفضائي.
    (i) Measures to reduce the creation and proliferation of space debris; UN `1` التدابير الرامية إلى الحد من تكوين الحطام الفضائي وانتشاره؛
    Measures to reduce the creation and proliferation of space debris include: UN تشمل تدابير الحدّ من تكوّن الحطام الفضائي وانتشاره ما يلي:
    Turkey is also sensitive to risks posed by space debris. UN وتدرك تركيا أيضاً المخاطر التي يطرحها وجود الحطام الفضائي.
    Hence, the space debris population in those regimes will continue to increase even in the absence of new satellite deployments. UN ومن ثمّ، فإنَّ مجموع الحطام الفضائي في تلك النظم سيستمر في التزايد حتى في غياب انتشار سواتل جديدة.
    space debris threatens the long-term sustainability of space activities of all nations. UN يهدِّد الحطام الفضائي استدامة الأنشطة الفضائية لجميع الأمم في الأمد البعيد.
    space debris mitigation and interpretation within the Outer Space Act UN تخفيف الحطام الفضائي وتفسيره في إطار قانون الفضاء الخارجي
    General conclusions on space debris and its legal aspects UN استنتاجات عامة بشأن موضوع الحطام الفضائي وجوانبه القانونية
    The space environment was fragile and urgent action to halt the increase in space debris was necessary. UN وقال إن بيئة الفضاء بيئة هشة ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة لوقف الزيادة في الحطام الفضائي.
    Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    KARI has been developing a risk management system for the collision of space debris since 2010. UN ويعكف معهد كاري منذ عام 2010 على استحداث نظام لإدارة المخاطر المرتبطة بالارتطام بالحطام الفضائي.
    Cooperation with the Inter-Agency space debris Coordination Committee UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    For example, the Australian Space Research Program was funding research into the automated high-precision tracking of space debris. UN وعلى سبيل المثال فإن البرنامج الاسترالي للبحوث الفضائية يموِّل بحوثاً تتعلق بالتتبع الآلي الدقيق للحطام الفضائي.
    Considering that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول،
    But we were working on assumptions, the first one being: we're dealing with a satellite damaged by space debris. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    Some delegations expressed the view that the topic of space debris should be included in the agenda of the Legal Subcommittee. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع الهشيم الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    space debris is the most immediate area relevant to CBMs. UN والحطام الفضائي هو المجال الأوثق صلةً بتدابير بناء الثقة.
    These chunks of space debris are in an elongated orbit around our sun, but every now and then one of them gets bumped Open Subtitles هذه القطع من حطام الفضاء تدور حول الشمس من وقت لآخر
    Such space debris will increase steadily because the area lacks natural forces to remove such objects. UN وستحدث زيادة مطردة في هذا الحطام الفضائي لأن المنطقة تفتقر إلى القوى الطبيعية اللازمة لإزالة هذه الأجسام.
    It was in the Ad Hoc Committee on PAROS that the issue of space debris was first taken up, which is now being taken to its necessary conclusion in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وكان في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أن تم لأول مرة تناول موضوع النفايات الفضائية وهو موضوع توصلت اللجنة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي إلى استنتاجات بشأنه.
    He noted that in the past year, the Scientific and Technical Sub-Committee had made a substantial contribution with regard to the development of the concept of the measurement of space debris, the modelling of the space debris environment and the assessment of related risks, and the development of mitigation measures. UN وأشار إلى أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ساهمت في السنة الماضية أيما إسهام في تطوير مفهوم قياس الركام الفضائي، ووضع النماذج لبيئة الركام الفضائي وتقييم الأخطار ذات الصلة، واستحداث تدابير للتخفيف من حدتها.
    20. The Committee itself must urgently consider developing legal mechanisms to guarantee the safety of outer space, in view of the amount of space debris, which according to United Nations figures, posed a growing danger to space exploration. UN 20 - واختتم قائلا أنه يجب على اللجنة ذاتها أن تنظر على وجه السرعة في إعداد آليات قانونية لضمان سلامة الفضاء الخارجي، في ضوء كمية ركام الفضاء التي تشكل خطرا متزايدا على استكشاف الفضاء طبقا لأرقام الأمم المتحدة.
    It urged all Member States to contribute to the Trust Fund for activities to implement the recommendations of UNISPACE III. It further hoped that international cooperation in the elaboration of appropriate plans for limiting the dangers for future missions posed by space debris would be strengthened. UN وهي تحث جميع الدول الأعضاء على أن تساهم في الصندوق الاستئماني لأنشطة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. كما أنها تأمل أن يتعزز التعاون الدولي في وضع خطط عمل مناسبة للحد من المخاطر التي تتعرض لها الرحلات المقبلة من الحطام الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more