"special human" - Translation from English to Arabic

    • البشرية الخاص
        
    • بشرية خاص
        
    • الإنسان الخاصة
        
    • إنسان خاصة
        
    Special Human Settlements Programme for the Palestinian People UN برنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني
    The aggressive fund-raising efforts of the organization to capitalize the Water and Sanitation Trust Fund, the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People, and the Slum Upgrading Facility have yielded positive results. UN وحققت جهود المنظمة الحثيثة في مجال جمع الأموال لرأس مال برنامج المستوطنات البشرية الخاص المتعلق بالشعب الفلسطيني ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة، نتائج إيجابية.
    His report also noted the progress made by UN-HABITAT in the establishment of a Slum Upgrading Facility and the start-up of the Special Human Settlement Programme of the Palestinian People. UN وأشار التقرير أيضاً إلى التقدم الذي أحرزته اللجنة في إنشاء مرفق للنهوض بالأحياء الفقيرة وانطلاق برنامج المستوطنات البشرية الخاص بالشعب الفلسطيني.
    This section elaborates upon a framework for a Special Human settlements programme to address the most critical of these issues, with a focus on the following elements: UN ويبحث هذا القسم في إطار لبرنامج مستوطنات بشرية خاص للتصدي لأهم هذه القضايا مع التركيز على العناصر التالية:
    He asked the delegation to clarify how complaints were processed by the Special Human Rights Unit, and to supply information about the compensation or reparation provided to victims of torture. UN وطلب إلى الوفد أن يوضح كيف تبت وحدة حقوق الإنسان الخاصة في الشكاوى، وأن يقدم معلومات عن التعويض أو الجبر المقدم إلى ضحايا التعذيب.
    E. Sustainability of the Special Human settlements programme UN هاء - استدامة برنامج المستوطنات البشرية الخاص
    F. Operationalizing the Special Human settlements programme UN واو - تشغيل برنامج المستوطنات البشرية الخاص
    UN-HABITAT should initiate preparatory work and other actions, as recommended below, with a view to mobilizing international donor contributions to support the Special Human settlements programme. UN ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يبدأ الأعمال التحضيرية والأعمال الأخرى، على النحو الموصى به أدناه بهدف حشد مساهمات الجهات المانحة الدولية لدعم برنامج المستوطنات البشرية الخاص.
    This projected increase in Foundation contributions is mainly due to the expansion of such existing trust funds as the Trust Fund for Water and Sanitation, the Trust Fund for the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People and the Slum Upgrading Facility. UN وترجع هذه الزيادة المرتقبة في مساهمات المؤسسة بالدرجة الأولى إلى التوسع في الصناديق الاستئمانية القائمة مثل الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح والصندوق الاستئماني لبرنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    The projected increase to US $33.9 million per annum is considered realistic in view of the expected continued expansion of the Trust Fund for Water and Sanitation, the Slum Upgrading Facility, and the Trust Fund for the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People. UN وتعتبر الزيادة المتوقعة إلى مبلغ 33.9 مليون دولار سنوياً زيادة واقعية بالنظر إلى التوسع المستمر المتوقع في الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح، ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني لبرنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني.
    The case for a Special Human settlements programme for the occupied Palestinian territories; UN (ج) الحالة لبرنامج المستوطنات البشرية الخاص للأراضي الفلسطينية المحتلة؛
    (d) The proposed Special Human settlements programme should expand gradually in step with the availability of resources and the growth of implementation capacity. UN (د) وبرنامج المستوطنات البشرية الخاص المقترح ينبغي أن يتوسع تدريجياً بما يتمشى مع توفر الموارد وتزايد قدرة التنفيذ.
    (a) UN-HABITAT should formulate the proposed Special Human settlements programme in full cooperation with the Palestinian Authority and other stakeholders, with priorities focusing on: UN (أ) ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يصيغ برنامج المستوطنات البشرية الخاص المقترح بالتعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية وأصحاب المصلحة الآخرين مع جعل الأولويات مُرَكَزَةً على:
    Progress in the implementation of the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People: report of the Executive Director (HSP/GC/20/2/Add.3) - for decision UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني تقرير المديرة التنفيذية HSP/GC/20/2/Add.3)) - لاتخاذ مقرر
    During the first two years, the size of the Special Human settlements programme would be approximately $5 million (see paragraph 113 above), with subsequent expansion tailored to the availability of resources, to growing implementation capacity, and to changing political and economic circumstances. UN 122- خلال العامين الأولينْ سوف يكون حجم برنامج المستوطنات البشرية الخاص نحو 5 ملايين دولار (أنظر الفقرة 113 آنفاً)، مع توسع لاحق تبعاً لمدى توافر الموارد لقدرة تنفيذية متزايدة ولظروف سياسية واقتصادية متغايرة.
    56. Governments and financial institutions are encouraged to contribute generously to the Technical Cooperation Trust Fund and the Special Human Settlements Programme for the Palestinian people to enable UN-Habitat to assist in resolving the long-term deterioration in human settlement conditions in the Occupied Palestinian Territory and in fully realizing the objectives of the Programme. UN 56 - وتُشجع الحكومات والمؤسسات المالية على الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وبرنامج المستوطنات البشرية الخاص بالشعب الفلسطيني وذلك ليتسنى لموئل الأمم المتحدة أن يساعد على حل مشكلة التردي منذ فترة طويلة في أحوال المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية وأن يحقق بشكل تام أهداف البرنامج.
    B. The case for a Special Human settlements programme UN باء - دواعي وضع برنامج مستوطنات بشرية خاص
    It is proposed that a Special Human settlements programme, described below, should be implemented in the occupied Palestinian territories to address these gaps and constraints. UN 95 - من المقترح تنفيذ برنامج مستوطنات بشرية خاص ترد أوصافه فيما بعد في الأراضي الفلسطينية المحتلة لمواجهة هذه الثغرات وهذه القيود.
    For its part, the Government of the Sudan must exercise effectively its responsibility to protect its population and implement immediately measures to protect civilians in Darfur from attacks, the destruction of their livelihoods and forced displacement, as requested repeatedly by Special Human rights mechanisms, the aforementioned Commission of Inquiry and the Security Council. UN وعلى حكومة السودان، من جانبها، أن تضطلع بمسؤوليتها بفعالية من أجل حماية سكانها وأن تنفذ فوراً التدابير الرامية إلى حماية المدنيين في دارفور من الهجمات، ومن إتلاف سبل عيشهم وتشريدهم قسراً، على النحو المطالَب به مرارا وتكراراً في آليات حقوق الإنسان الخاصة ولجنة التحقيق المذكورة آنفا ومجلس الأمن.
    In the meantime, requirements for 2008-2009 relating to Special Human rights missions should continue to be handled as in the past. UN وفي الوقت نفسه، فإن الاحتياجات للفترة 2008-2009 المتعلقة ببعثات حقوق الإنسان الخاصة ينبغي أن تستمر التعامل معها كما كان الحال في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more