"special procedures mandate" - Translation from English to Arabic

    • إطار الإجراءات الخاصة
        
    • ولايات الإجراءات الخاصة
        
    • تتعلق بالإجراءات الخاصة
        
    • بموجب الإجراءات الخاصة
        
    • بموجب إجراءات خاصة
        
    • ولاية الإجراءات الخاصة
        
    • بولاية الإجراءات الخاصة
        
    • متعلقة بالإجراءات الخاصة
        
    • الولايات الخاصة
        
    • الولايات الإجرائية الخاصة
        
    • آليات الإجراءات الخاصة
        
    • الولايات في إطار نظام الإجراءات الخاصة
        
    • بولاية في الإجراءات الخاصة
        
    • إطار الإجراءات الخاصّة
        
    • ولاية في إطار إجراءات خاصة
        
    It encouraged the country to respond to recommendations received and to permit visits from special procedures mandate holders. UN وشجعت البلد على الاستجابة لما تلقّاه من توصيات والتصريح لزيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    It was essential for special procedures mandate holders to demonstrate impartiality, which had not always been the case. UN ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما.
    Therefore, they reiterate their call on the Council to consider once again the creation of a country-specific special procedures mandate. UN لذلك، فإنهم يكررون نداءهم إلى المجلس للنظر مرة أخرى في إنشاء ولاية في إطار الإجراءات الخاصة مخصصة للبلد.
    However, a few special procedures mandate holders appeared to have gone beyond their mandates, and some had submitted inappropriate or insufficient reports. UN غير أن قلة من حاملي ولايات الإجراءات الخاصة قد تجاوزوا فيما يبدو ولاياتهم، والبعض منهم قدم تقارير غير ملائمة وناقصة.
    The special procedures mandate holders may be invited to address the meeting and participate in its deliberations. UN ويمكن دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى التحدث أثناء الجلسات والمشاركة في مداولاتها.
    The appointment of 33 new special procedures mandate holders was endorsed by the Council under a new selection procedure. UN وأيّد المجلس تعيين 33 جهة جديدة مكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، وذلك بموجب إجراء جديد للاختيار.
    special procedures mandate holders appointed by the Council at its twelfth session UN المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الثانية عشرة
    In addition, it welcomed the Government's decision to extend a standing invitation to United Nations special procedures mandate holders. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت بقرار الحكومة توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    Latvia also noted Guyana's positive cooperation with special procedures mandate holders. UN ونوهت لاتفيا أيضاً بتعاون غيانا الإيجابي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Latvia noted still-pending requests by the United Nations special procedures mandate holders to visit Kyrgyzstan. UN وأشارت لاتفيا إلى الطلبات المعلّقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    Mauritania responded to 1 of the 23 questionnaires sent by special procedures mandate holders within the deadlines. UN ردت موريتانيا على استبيان واحد من أصل 23 استبياناً أرسلها مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة خلال المهل المحددة.
    30. special procedures mandate holders issued two press releases in relation to the closure of the Guantanamo Bay detention facility. UN 30 - وأصدر المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة نشرتين صحفيتين بشأن إغلاق مرفق الاحتجاز في خليج غوانتانامو.
    Relationship with special procedures mandate holders UN العلاقة مع المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    special procedures mandate holders UN المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    No visits by any special procedures mandate holders have taken place since 2005. UN ولم يقم أيٌ من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بزيارات منذ عام 2005.
    Annex V List of special procedures mandate holders appointed by the Council at its eleventh session UN قائمة بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الحادية عشرة
    During 2009, there have been several incidents, including killings of persons who had engaged with special procedures mandate holders. UN وقد شهد عام 2009 عدة أحداث، من بينها قتل أشخاص تعاونوا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    She also stressed the need for special procedures mandate holders to carry out their work in a non-selective and impartial manner and in accordance with their mandates. UN وأكدت أيضاً على الحاجة إلى قيام حاملي ولايات الإجراءات الخاصة بعملهم بأسلوب غير انتقائي ومحايد ووفقاً لولاياتهم.
    The special procedures mandate holders continued to express grave concern with regard to the failure to respect the due process rights of detainees. UN وقد واصل المكلفون بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة المواضيعية الإعراب عن قلقهم البالغ لعدم احترام الحقوق المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية المكفولة للمحتجزين.
    Kazakhstan was committed to continued cooperation with special procedures mandate holders. UN وكازاخستان ملتزمة بمواصلة تعاونها مع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    He therefore called on the special procedures mandate holders to abide by their code of conduct and to exercise moderation. UN ومن ثم دعا المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة إلى الالتزام بالمدونات التي تنظم قواعد سلوكهم وإلى ممارسة الاعتدال.
    That special procedures mandate would contribute to strengthening the work of OHCHR. UN وسوف تسهم ولاية الإجراءات الخاصة هذه في تعزيز أعمال المفوضية.
    Standing invitation to the special procedures mandate of the Human Rights Council. UN توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    The independence of all special procedures mandate holders was crucial. UN واستقلال جميع المكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة أمر بالغ الأهمية.
    It was also proposed that special procedures mandate holders receive training on dealing with issues relating to reprisals. UN واقترحت أن يدرب أصحاب الولايات الخاصة على معالجة القضايا المتعلقة بالأعمال الانتقامية.
    Lastly, the Chairpersons had met with the special procedures mandate holders to discuss interaction with them. UN وأخيرا اجتمع رؤساء اللجان بالمسؤولين عن تحديد الولايات الإجرائية الخاصة ليتناقشوا معهم.
    6. Paraguay's commitment to human rights is also evident in its cooperation with the special procedures mandate holders. UN ٦ - وفي التعاون مع آليات الإجراءات الخاصة دليلٌ آخر على التزام باراغواي بحقوق الإنسان.
    :: Periodic lists of planned country visits of special procedures mandate holders should be prepared in chart form and made available to members of the treaty bodies; UN ينبغي إعداد قوائم دورية للزيارات التي يعتزم أصحاب الولايات في إطار نظام الإجراءات الخاصة القيام بها إلى البلدان وإتاحتها في شكل رسم تخطيطي لأعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات؛
    Guiding principles regarding the working relations between special procedures mandate holders and OHCHR staff UN المبادئ التوجيهية بشأن علاقات العمل القائمة بين المكلفين بولاية في الإجراءات الخاصة وموظفي المفوضية
    11. The conference was a gathering of high-level human rights stakeholders from around the world, including the special procedures mandate holders and human rights treaty body members, representatives of regional and national human rights institutions, human rights defenders and representatives of civil society and academia. UN 11- وجمع المؤتمر أصحاب مصلحة رفيعي المستوى في مجال حقوق الإنسان من مختلف أرجاء العالم، ومنهم أصحاب الولايات المندرجة في إطار الإجراءات الخاصّة وأعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وممثلون عن مؤسسات إقليمية ووطنية لحقوق الإنسان، ومدافعون عن حقوق الإنسان، وممثلون عن المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    It supported the idea of creating a special mechanism for monitoring unilateral coercive measures, which may, for example, be implemented via a special procedures mandate. UN وتؤيد فكرة إنشاء آلية خاصة لرصد التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وهو ما يمكن تنفيذه، مثلا، عن طريق ولاية في إطار إجراءات خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more