"standing invitations" - Translation from English to Arabic

    • دعوات دائمة
        
    • الدعوات الدائمة
        
    • دعوات مفتوحة
        
    • والدعوات الدائمة
        
    • الدعوات المفتوحة
        
    Austria fully cooperates with all international and regional monitoring mechanisms and has issued standing invitations to all Special Procedures. UN وتتعاون النمسا تعاونا كاملا مع جميع آليات الرصد الدولية والإقليمية وأصدرت دعوات دائمة فيما يخص جميع الإجراءات الخاصة.
    New Zealand is among those countries that have extended standing invitations to special procedures mandate holders. UN إن نيوزيلندا من بين البلدان التي وجهت دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    It appreciated the response given regarding the issue of standing invitations to the special procedures. UN وأعربت عن تقديرها للرد المقدم على مسألة توجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Latvia touched upon the issue of standing invitations to special procedures and made a recommendation in this regard. UN وتطرقت لاتفيا إلى مسألة الدعوات الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    :: To extend standing invitations to United Nations special procedures UN :: توجيه دعوات مفتوحة للقواعد الإجرائية الخاصة للأمم المتحدة
    Chile, Monaco, the Republic of Korea, and Zambia issued standing invitations to special procedures. UN وقد وجهت شيلي وموناكو وجمهورية كوريا وزامبيا دعوات دائمة لآليات الإجراءات الخاصة.
    Furthermore, standing invitations for country visits will be extended to all special procedures mandate holders. UN وعلاوة على ذلك، سيتم توجيه دعوات دائمة لزيارات قطرية إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    It recommended Pakistan to consider issuing standing invitations to all special procedures. UN وأوصت النرويجُ باكستان بأن تنظر في مسألة توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة جميعها.
    The Commission would actively engage with treaty bodies and asked the Philippines to consider extending standing invitations to special procedures. UN وأضافت إنها ستعمل بنشاط مع هيئات المعاهدات وطلبت من الفلبين النظر في توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    Issuance of standing invitations to special procedures UN إصدار دعوات دائمة موجهة إلى الإجراءات الخاصة
    E/CN.4/Sub.2/2005/L.8 2 Issuance of standing invitations to special procedures: draft resolution UN إصدار دعوات دائمة موجَّهة إلى الإجراءات الخاصة: مشروع قرار E/CN.4/Sub.2/2005/L.8
    Eight additional Governments issuing standing invitations during the first half of 2003 have brought their total number to 48. UN فقد أصدرت 8 حكومات أخرى دعوات دائمة في النصف الأول من عام 2003، مما رفع عدد الدعوات الإجمالي إلى 48 دعوة.
    Only one country in Asia and two in Africa have so far extended standing invitations. UN فلا يوجد حتى الآن سوى بلد واحد من آسيا، وبلدين من إفريقيا بين البلدان التي وجهت دعوات دائمة.
    (vi) Implementing a voluntary opt-out system for the issuance of standing invitations to special procedures; UN تنفيذ نظام طوعي لعدم القبول بإصدار دعوات دائمة للإجراءات الخاصة؛
    Consequently, it cannot respond favourably to standing invitations to the special procedures. UN وعليه، فلا يسعها قبول التوصيات المتعلقة بتوجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    I am pleased that 94 States have extended standing invitations to special procedures, although, regrettably, not all have honoured them. UN ويسرني أن 94 دولة قد وجهت دعوات دائمة للإجراءات الخاصة، ولكن مما يؤسف له أنه ليس كل من وجهت إليه الدعوة قام بتلبيتها.
    It wished to touch upon the issue of standing invitations to special procedures, which it had addressed in the form of a written question before the present universal periodic review session. UN وقالت إنها تود أن تتطرق إلى مسألة الدعوات الدائمة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهي مسألة تناولتها في شكل سؤال خطي قبل الدورة الحالية للاستعراض الدوري الشامل.
    It was also pointed out that standing invitations were a sign of continuity and longterm cooperation and favoured constructive dialogue with States. UN وأشير أيضا إلى أن الدعوات الدائمة تدل على الاستمرارية والتعاون الطويل الأجل وتيسِّر الحوار البناء مع الدول.
    The participants requested the Expanded Bureau to be more active in encouraging Member States to issue standing invitations. UN وطلبوا من المكتب أن يكون أكثر فعالية في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم الدعوات الدائمة.
    It appreciated in particular the response given regarding the issue of standing invitations to the special procedures. UN وأعربت عن تقديرها بوجه خاص لاستجابتها فيما يتعلق بمسألة توجيه دعوات مفتوحة للمكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Fund-eligible partners and the three non-governmental organization consortiums have standing invitations to those meetings. UN ولدى الشركاء المؤهلين للاستفادة من الصندوق واتحادات المنظمات غير الحكومية الثلاثة دعوات مفتوحة لحضور تلك الاجتماعات.
    Confidentiality and standing invitations to the Subcommittee; UN `1` السرية والدعوات الدائمة للجنة الفرعية؛
    :: To continue supporting the process of strengthening of the Council's special procedures and encouraging more States to extend standing invitations to the procedures. UN :: مواصلة النهوض بتعزيز الإجراءات الخاصة للمجلس، وكذلك الدعوات المفتوحة الدائمة من جانب عدد أكبر من الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more