"startled" - Translation from English to Arabic

    • أذهل
        
    • مندهش
        
    • أجفل
        
    • دُهش
        
    • مندهشين
        
    • بَاغتَّني
        
    • افزعتني
        
    • اجفلتني
        
    • أفزعتك
        
    • اندهشت
        
    • بالذُعر
        
    • أذهلني
        
    • مندهشاً
        
    That's what became clear to me when you startled me. Open Subtitles وهذا ما أصبح واضحا بالنسبة لي عند أذهل لي.
    You have to believe that I have something that will startled me. Open Subtitles لديك إلى الاعتقاد بأن لدي شيء من شأنها أن أذهل لي.
    For someone who was startled, you sounded very calm on the phone. Open Subtitles بالنسبة لأحد مندهش بدوت هادئاً على الهاتف
    Her husband came home last night and startled an intruder, who escaped. Open Subtitles عاد زوجها الى البيت الليلة الماضية و أجفل الدخيل و بالتالي لاذ بالفرار
    I mean, I think that Jordan just got startled and threw the camera. Open Subtitles أعني، أعتقد أن جوردن دُهش فألقى الكاميرا.
    So in the 20th century, when physicists first calculated the energy of atoms precisely, they were startled to discover an apparent violation of this law. Open Subtitles حينما قام الفيزيائيون بحساب طاقة الذرات بشكل دقيق كانوا مندهشين لإكتشاف خرق واضح لهذا القانون
    Oh, you startled me. Open Subtitles أوه، بَاغتَّني.
    Hey, kiddo. Oh, god, you startled me. What are you doing up? Open Subtitles مرحباً صغيرتي, لقد افزعتني مالذي تفعلينه مستيقظة؟
    You startled me, I didn't have anything else. Open Subtitles أذهل أنت لي , وأنا لم يكن لدي أي شيء آخر.
    You startled me, appearing out of nowhere like that. Open Subtitles هل أذهل لي، تظهر من العدم من هذا القبيل.
    Unforgettably, we also saw the catastrophic terrorism of 11 September, which startled the whole world as one and provoked potent global sentiments, remember, of vulnerability, sympathy and solidarity. UN كما شهدنا في 11 أيلول/سبتمبر عملاً إرهابياً كارثياًً لا يمكن نسيانه، عملاً أذهل العالم بأسره وأثار مشاعر عالمية قوية من الضعف والتعاطف والتضامن.
    I'm sorry, I startled you. Open Subtitles أنا آسف، أنا أذهل لك.
    Mr. Clare, you startled me. Open Subtitles السيد كلير، كنت أذهل لي.
    Son, I'm sure you were startled by what you saw on Christmas Eve. Open Subtitles مندهش مما رأيته ليلة الكريسماس
    Indeed. What is that to have him so startled? Open Subtitles جديا ما هذا ليكون مندهش هكذا لرؤيته؟
    I see you with your painting, and I am startled and disappointed. Open Subtitles أراك مع لوحتك وأنا مندهش ومُحبَط
    Niles dropped a huge log right onto my hand when he was startled by a moth. Open Subtitles نايلز أوقع خشبة كبيرة مباشرة على يدي عندما أجفل من قبل فراشة
    Sometimes when I get startled I just lose control. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أجفل أفقد السيطرة
    I don't know if it was' cause he heard the gunshots here and got startled, or if Jason pointed the shotgun at him, and he realized it before he was actually shot, and he took off running. Open Subtitles لا أعلم اذا كان ذلك هو السبب سمع إطلاق النار هنا ثم دُهش لذلك أو أن (جايسون) وجه المسدس نحوه
    We could hardly blame them for looking little startled when they come out into the light. Open Subtitles ولا يجوز لنا لومهم إذا ظهروا مندهشين حين يرون الضوء
    - You just startled me. Open Subtitles - أنت فقط بَاغتَّني.
    Elyan. You startled me. Is everything all right? Open Subtitles إليان) ، لقد افزعتني) هل كل شئٍ بخير؟
    Jesus, you startled me. Open Subtitles .يارباه، لقد اجفلتني
    Oh, sorry if I startled you. Open Subtitles أوه , أنا آسفة جداً إذا أفزعتك
    I'm sorry I startled. I thought I heard someone upstairs, so ... Open Subtitles انا اسفة انني اندهشت ظننت انني سمعت شخصاً ما بالاعلى
    You must forgive first impressions. I hope you are not too startled. Open Subtitles يجب أن تغفري الانطباعات الأولى آمل أن لا تٌصابي بالذُعر
    - The hood, brother... it startled me. Open Subtitles ـالغطاءيا أخي.. قد أذهلني.
    I heard you, Dan. I just said "what?" because I was startled. Open Subtitles سمعتك يا "دان" وقلت "ماذا" لأنني كنت مندهشاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more