The reference to the lack of State control over private actors was deemed inappropriate by several participants. | UN | ورأى العديد من المشاركين أن الإشارة إلى عدم سيطرة الدولة على مرتكبي الأفعال، ليس كافياً. |
This level of Government involvement implies a certain degree of State control over the delivery of water and sanitation. | UN | وينم هذا المستوى من المشاركة الحكومية عن درجة معينة من سيطرة الدولة على تقديم خدمات المياه والصرف الصحي. |
Mechanism for implementation of State control over dangerous infectious human diseases in the Russian Federation | UN | آلية تنفيذ الرقابة الحكومية على الأمراض البشرية المعدية الخطيرة في الاتحاد الروسي |
In this context, the Commission emphasizes the importance of further development of effective port State control; | UN | وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة أهمية زيادة تطوير فعالية رقابة الدولة على الموانئ؛ |
To date, eight regional agreements on port State control have been signed and are currently in operation. | UN | وحتى الآن أبرمت ثمانية اتفاقات إقليمية بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء ويجري تنفيذها حالياً. |
Enforcement and compliance of international environmental and safety standards are handled by the Port State control. | UN | وتتولى هيئة رقابة دولة الميناء مسائل الإنفاذ والامتثال للمعايير البيئية ومعايير السلامة الدولية. |
Belarus has established an effective system of State control of the trade, use and destruction of small arms and light weapons. | UN | أنشأت بيلاروس نظاما فعالا لفرض مراقبة الدولة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها وتدميرها. |
Accordingly, this second category of export credit agencies may also be considered as being under State control. | UN | ولذلك، يمكن أيضا اعتبار هذه الفئة الثانية من وكالات ائتمانات التصدير على أنها خاضعة لسيطرة الدولة. |
Strengthening State control for management of natural resources | UN | تعزيز سيطرة الدولة على إدارة الموارد الطبيعية |
The degree of State control, as well as the role of the State as a beneficiary of the activities, might be taken into account when determining the State's role in loss allocation. | UN | ويمكن عند تحديد دور الدولة في توزيع الخسارة مراعاة درجة سيطرة الدولة ودورها كمستفيد من الأنشطة. |
The Government is further encouraged to consider taking steps to liberalize State control over these facilities. | UN | والحكومة مدعوة أيضاً إلى النظر في اتخاذ اجراءات لتخفيف سيطرة الدولة على هذه المرافق. |
Improving the arrangements for State control of foreign nationals' entry into and stay in the territory of the Russian Federation; | UN | - تحسين نظام الرقابة الحكومية على دخول الرعايا الأجانب إلى أراضي الاتحاد الروسي وإقامتهم فيه؛ |
The lack of State control or governance results in widespread misuse of Somalia's natural resources, as well as restricted access and elite capture. | UN | ويتسبّب غياب الرقابة الحكومية أو الإدارة في استشراء إساءة استغلال موارد الصومال الطبيعية، إلى جانب ضيق فرص الاستفادة منها وسيطرة الصفوة عليها. |
32. The lack of State control over the natural resources of Liberia remains a potential source of instability. | UN | 32 - لا يزال انعدام رقابة الدولة على الموارد الطبيعية لليبريا يشكل مصدرا محتملا لعدم الاستقرار. |
4. " Regulations for State control over ensuring gender equality " was submitted to the Administration of President of the Republic of Azerbaijan for approval. | UN | 4 - قُدمت " لوائح رقابة الدولة على ضمان المساواة بين الجنسين " إلى إدارة رئيس جمهورية أذربيجان للموافقة عليها. |
One of the strengths of port State control is that the standards it upholds are the same throughout the world. | UN | ويكمن أحد جوانب قوة المراقبة من قبل دولة الميناء في أن المعايير التي تطبقها هي نفس المعايير في جميع أنحاء العالم. |
The 1982 Paris Memorandum of Understanding on Port State control is the first such agreement. | UN | ومذكرة التفاهم الموقعة في باريس في عام 1982 بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء هي الاتفاق الأول من هذا النوع. |
It was suggested that control over nationals and flag State control measures could address issues in relation to marine genetic resources located in areas beyond national jurisdiction. | UN | وارتُئي أن تدابير الرقابة على الرعايا وتدابير رقابة دولة العلم يمكن أن تعالج المسائل المتعلقة بالموارد الجينية البحرية الواقعة في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية. |
(ii) The establishment of the State control and Prosecutors' Supervision; | UN | `٢` انشاء مراقبة الدولة واشراف النيابة العامة؛ |
In some cases, a formally private enterprise may still remain effectively under State control. | UN | وفي بعض الحالات يمكن أن يبقى فعليا مشروع خاص من الناحية الرسمية خاضعا لسيطرة الدولة. |
It was her understanding that the press in Iraq was under State control, that the Government owned both national television stations, both radio stations and the main newspaper, and that all journalists were civil servants in the Government's employ. | UN | وقالت إنه حسبما تفهم، فإن الصحافة في العراق تخضع لرقابة الدولة. وإن الحكومة تمتلك محطتي التلفاز الوطنيتين ومحطتي اﻹذاعة والصحيفة الرئيسية، كما أن جميع الصحفيين هم موظفون مدنيون عاملين لدى الحكومة. |
IMO has also provided assistance in the establishment of regional port State control organizations and agreements on port State control. | UN | وقدمت المنظمة البحرية الدولية المساعدة أيضا في إنشاء منظمات واتفاقات المراقبة الإقليمية لدولة الميناء بشأن مراقبة دولة الميناء. |
Also of concern is the deficiency of State control in the area of arms and ammunition. | UN | ومن دواعي القلق أيضا ضعف المراقبة الحكومية في مجال اﻷسلحة والذخائر. |
Some delegations emphasized the benefits of self-regulation and ratification campaigns in the shipping industry, the growing importance of port State control and white lists. | UN | وشددت بعض الوفود على فوائد حملات التنظيم الذاتي والتصديق في مجال النقل البحري، وعلى الأهمية المتزايدة لرقابة دولة الميناء والقوائم البيضاء. |
:: Making proposals for the design of national policy on State control of international transfers of goods. | UN | :: تقديم مقترحات بشأن رسم السياسة الوطنية المتعلقة بالرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع. |
79. Delegations agreed that there was a need for more effective flag State control. | UN | 79 - واتفقت الوفود على أن هناك حاجة إلى زيادة فعالية المراقبة من جانب دول العلم. |
B. Port State control . 110 - 111 30 | UN | الرقابة التي تمارسها دولة الميناء |
254. It is believed that the open access regime of high seas fisheries,51 the lack of flag State control over the activities of fishing vessels flying their flag on the high seas and the existence of an overcapacity in the fishing industry have played a significant role in the worsening of the IUU fishing phenomenon. | UN | ٢٥٤ - ويعتقد أن نظام الوصول المفتوح لمصائد أعالي البحار)٥١( وفقدان سيطرة دولة العلم على أنشطة سفن الصيد التي ترفع علمها في أعالي البحار ووجود طاقة إنتاجية مفرطة في الصناعة السمكية هي أمور أدت دورا هاما في جعل ظاهرة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه تسوء أكثر. |