"state not" - Translation from English to Arabic

    • دولة ليست
        
    • دولة غير
        
    • الدولة غير
        
    • الدول غير
        
    • الدولة الذي لا
        
    • الدولة ليس
        
    • دول غير
        
    • دوله غير
        
    The export of Schedule 3 chemicals to a State not a party to the Paris Convention is subject to authorization. UN ويخضع لنظام الإذن تصدير المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 والموجهة إلى دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس.
    That a State not party to the Treaty was accorded preferential treatment constituted a gross violation of the spirit and the letter of the Treaty. UN وإسباغ معاملة تفضيلية على دولة ليست طرفاً في المعاهدة يشكل انتهاكاً صارخاً لنص المعاهدة وروحها.
    A statement was also made by a representative of a State not party to the Convention. UN كما أدلى ببيان ممثل دولة ليست طرفا في الاتفاقية.
    They shall not be nationals of the States parties to the dispute or of a State not party to this Convention. UN ولا يجوز أن يكونوا من مواطني الدول الأطراف في النزاع أو دولة غير طرف في هذه الاتفاقية.
    In at least one instance, a State not party has tied accession to the Convention to the resolution of a sovereignty question. UN وفي حالة واحدة على الأقل، ربطت دولة غير طرف مسألة الانضمام إلى الاتفاقية بتسوية مسألة تتعلق بالسيادة.
    5. That the term " State not party to this Protocol " includes all other States and regional economic integration organizations that have not agreed to be bound by the Beijing Amendment; UN 5 - إن مصطلح ' ' الدولة غير الطرف في هذا البروتوكول`` يشمل جميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأخرى التي لم توافق على أن تكون ملزمة بتعديلات بيجين؛
    Furthermore, there must be no nuclear cooperation with any State not a party to the Treaty, particularly a State which ignored international legitimacy and used such cooperation to develop its nuclear-weapon capability. UN كما أنه يجب عدم قيام تعاون نووي مع أي دولة ليست طرفا في المعاهدة، ولا سيما مع أي دولة تتجاهل الشرعية الدولية وتستخدم هذا التعاون لتطوير قدرة أسلحتها النووية.
    I would now like to invite the Conference to take a decision on the additional request for participation in our work by a State not member of the Conference. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلب الإضافي بالمشاركة في أعمالنا من دولة ليست عضواً في المؤتمر.
    No State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer. UN ولم تحضر أي دولة ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب.
    It is also disconcerting that more than one State party has entered into a nuclear cooperation agreement with a State not party to the NPT. UN كما أن من دواعي القلق أن أكثر من دولة طرف قد دخلت في اتفاق للتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة.
    We received the Court's Prosecutor, in an effort to enhance cooperation with the Court as a State not party to the Rome Statute. UN وقد استقبلنا مدعي عام المحكمة سعياً منا إلى تعزيز التعاون مع المحكمة بوصفنا دولة ليست طرفاً في نظام روما الأساسي.
    I thank you, and now I would like to invite the Conference to consider one more request by a State not member of the Conference to participate in our work as an observer. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب آخر مقدم من دولة ليست عضوا في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب.
    No State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer; UN ولم تحضر أي دولة ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب.
    It was also noted that the total prohibition of trials in absentia would merely ensure the impunity of a criminal who might take refuge in a State not party to the statute of the court. UN كما لوحظ أن التحريم الشامل للمحاكمات الغيابية لن يعمل إلا على ضمان اﻹفلات من العقوبة للمجرم الذي قد يلجأ الى دولة ليست طرفا في النظام اﻷساسي للمحكمة.
    To agree that no further action is necessary in view of the undertaking by the Russian Federation not to authorize any further exports of hydrochlorofluorocarbons to any State not party to the Protocol; UN 3 - يُوافَق على عدم الحاجة لاتخاذ إجراء إضافي في ضوء تعهد الاتحاد الروسي بعدم الإذن بأي عمليات تصدير أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لأي دولة ليست طرفاً في البروتوكول؛
    The Council must comply with the provisions of Article 31 of the Charter, which allow any State not a Council member to participate in discussions on matters affecting it. UN فيجب على المجلس أن يمتثل لأحكام المادة 31 من الميثاق، التي تجيز لأية دولة غير عضو في المجلس المشاركة في المناقشات بشأن المسائل التي تؤثر عليها.
    To date, no State not a member of OAS has done so. This is therefore a promising area that could be explored with States Members of the United Nations that are interested in cooperating in this regard. UN لكن لم تقم أي دولة غير عضو في المنظمة بذلك حتى الآن، الأمر الذي يجعل من المهم التعمق في هذه المسألة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لديها اهتمام بالتعاون في هذا المجال.
    They shall not be nationals of the States parties to the dispute or of a State not party to this Convention. UN ولا يجوز أن يكونوا من مواطني الدول الأطراف في النزاع أو دولة غير طرف في هذه الاتفاقية.
    5. That the term " State not party to this Protocol " includes all other States and regional economic integration organizations that have not agreed to be bound by the Beijing Amendment; UN 5 - أن مصطلح ' ' الدولة غير الطرف في هذا البروتوكول`` يشمل كل الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأخرى التي لم توافق على أن تكون مُلزمة بتعديل بيجين؛
    The ICBL and its member organisations continued to promote acceptance of the Convention by States not party to the Convention, undertaking some form of action with respect to virtually every State not party. UN وواصلت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والمنظمات الأعضاء فيها تشجيع الدول غير الأطراف على قبول الاتفاقية، باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بكل دولة تقريباً من الدول غير الأطراف.
    The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation towards another State is precluded if and to the extent that the act constitutes a countermeasure taken against the latter State in accordance with chapter II of part three. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة الذي لا يكون مطابقا لالتزام دولي تجاه دولــة أخــرى إذا كــان هــذا الفعل يشكِّل تدبيرا مضـادا متخـذا ضد الدولة الأخيرة وبقدر ما يكون كذلك وفقا لأحكام الفصل الثاني من الباب الثالث.
    Officials perform acts on behalf of the State not only in the area of foreign relations, but in all areas in which the State exercises its sovereign prerogatives. UN ويقوم المسؤولون بأفعال باسم الدولة ليس فقط في مجال العلاقات الخارجية، ولكن في جميع المجالات التي تمارس فيها الدولة صلاحياتها السيادية.
    In some instances, State not parties that have professed a degree of support for the Convention's norms have indicated that they will not proceed with accession unless a political or military adversary does the same. UN ففي بعض الحالات، أشارت دول غير أطراف كانت قد أيدت قواعد الاتفاقية إلى حد ما إلى أنها لن تتخذ إجراءات للانضمام ما لم يقم بذلك خصم سياسي أو عسكري.
    ` (iii) Submitted data on (i) and (ii) above to the Secretariat, to be updated on 31 March 2005, in which case that State shall fall outside the definition of " State not party to this Protocol " until the conclusion of the Seventeenth Meeting of the Parties; UN ' 3` تقديم بيانات عن الفقرتين `1` و`2` عاليه إلى الأمانة، لتستكمل في 31 آذار/مارس 2005، وفي هذه الحالة تكون هذه الدولة خارج تعريف " دوله غير طرف في هذا البروتوكول " إلى حين اختتام الاجتماع السابع عشر للأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more